Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

-- 21 mai 2013 : Natalja BICHURINA (Saint-Pétersbourg)

« Le francoprovençal » / « l’arpitan » dans le canton de Vaud : « néo-langue » des « néo-locuteurs » ? (Attitudes et pratiques linguistiques).
Selon les recherches dialectologiques, la vitalité du francoprovençal est très basse en Suisse :
« Dans presque tous les cantons de la Suisse romande, il n’est plus employé ni transmis aux enfants. Dans quelques cantons, on ne trouve plus aucun locuteur du parler local. » (Hinzelin 2012 : 59)
Il est considéré qu’à Lausanne, ainsi que dans d’autres villes protestantes comme Genève et Neuchâtel, on cesse de parler l’idiome dès la première moitié du XIXe siècle (Kristol 1999).
Du point de vue sociolinguistique, cependant, on est amené à décrire la situation différemment : en effet, on y trouve aujourd’hui, en 2013, des groupes qui parlent cet idiome supposé mort. C’est de ces locuteurs actuels, auxquels on se réfère d’habitude (dans les cas rares où on en parle) comme aux « néo-locuteurs », qu’il va s’agir dans notre exposé.
A partir des données recueillies dans le canton de Vaud en 2012 – 2013 nous proposons une réflexion sur trois aspects :
- Comment est-ce que « le francoprovençal » / « l’arpitan » fonctionne actuellement : qui est-ce qui le parle, pourquoi et dans quelles situations ?
- Quel est cet idiome? Il s’agit d’étudier, d’un côté, la représentation de la langue, et de l’autre côté, les attitudes des locuteurs à leurs propres pratiques linguistiques.
- Enfin, nous analyserons le discours sur le rôle des linguistes dans ce contexte-ci et les relations linguistes – communauté linguistique.
 
Hinzelin Marc-Olivier, « Langues et dialectes en Suisse : les rapports différents entre langue standard et dialecte en domaine roman et germanique », Cahiers de l’Observatoire des pratiques linguistiques 3. Langues de France, langues en danger : aménagement et rôle des linguistes. Paris: Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF), 55-64.
KRISTOL Andres, « Histoire linguistique de la Suisse romande: quelques jalons », Babylonia, n° 3/99, 1999, pp. 8-13.