Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

-- 10-е марта 2015 г. : Был ли Р.О. Якобсое структуралистом?
(резюме составил составила Анна Сметина)

Был ли Якобсон структуралистом?
(10.03.15, 16.00)

Понятие синхронии – одно из главных разграничительных понятий между теориями Якобсона и Соссюра. Полагая, что синхрония неотрывна от диахронии, что это лишь "короткая диахрония", Якобсон отдаляется от структуралистского постулата синхронии как модели вне времени и конкретной реальности.
Ключевая идея Р.О. Якобсона в 20е-30е годы: противопоставленность бессвязной поверхности и гармонии внутреннего мира, благодаря чему невидимое оказывается более упорядоченным и реальным, чем видимое. Гармония отвергает понятие главного и второстепенного значений, вместо этого появляется "общее значение" (Gesamtbedeutung), в котором все частности сводимы к единству. Произвольные знаки недопустимы, система требует осмыслить случайности и встроить их в закономерность.
В работах, которые близки направлению Якобсона, находят отражение непременная взаимосвязь формы и значения, отказ от исключений (К. Аксаков, "Русские глаголы"), поиск внутренней формы слова (А. Потебня, "Мысль и язык").
Оппозиция "отрыв имени от вещи" и "единство имени и вещи" подкрепляет оппозицию науки "плохой" ("буржуазной") и науки "хорошей" (А. Лосев). Поиск прямой связи между знаком и денотатом – семиотическая проблема, которая коснулась и религиозных течений (школа исихастов).
Большое влияние на лингвистику 20х-30х произвела развиваемая в биологии "анти-дарвиновская модель" (Л. Берг), отрицающая случайность в эволюции. Согласно этой теории, любое изменение с самого начала предопределено эволюционной тенденцией. Номогенез проявился и в немецкой философии (Гегель): предопределение объединяется с телеологией, все явления связываются воедино. (НО: систематичность подхода, попытка связать между собой элементы не обозначает, что этот подход с непременностью структуралистский).
Столкнувшись с проблемой сходства языковых явлений, в первую очередь обратились к их общему предку (А. Мейе отмечал, что лишь этот источник достоин языковедческих поисков). В этом направлении разрабатывалась модель родословного древа. Основополагающим признаком при распределении языков служило взаимопонимание. Но некоторые факты все же не вписывались в предлагаемые модели: обнаруживались совпадения там, где о родстве не могло быть и речи.
Оттолкнувшись от идеи родословного древа, предложили иные возможные факторы: неизбежное смешение (Шухардт), скрещивание и стадиальность (Марр), теория волн (диффузионисты Шмидт и Шухардт), конвергенция и телеология (Якобсон).
Евразийская лингвистика (30е) представлена Н.С. Трубецким, Р.О. Якобсоном, и Н.П. Савицким, эмигрировавшими в эти годы в Прагу. Они развивают идею гармонии и неслучайности, ищут симметрию и порядок как в фонологических системах (Якобсон), так и в географических зонах (Савицкий). Трубецкой разделяет описательный подход в науке, предполагающий сплошную фиксацию всего доступного материала, и объяснительный, требующий объективного взгляда, который способен связать частные факты между собой. Евразийцы стремились окинуть факты языкового сходства именно таким взглядом.
Якобсон применил принцип разграничения видов магии по контакту и по сходству (J.Frazer) к различению языковых общностей. Так, он связал понятия метафоры и языкового союза, с одной стороны, и понятия метонимии и языкового семейства, с другой.