Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

-- 1-е декабря 2015 г. Был ли Якобсон структуралист? (поэзия с точки зрения лингвистики, метафора и метонимия). Гете и идеалистическая морфология
(резюме составила Ася Кондратенко)

Лекция 7
1 декабря 2015

 

 

Р. Якобсон обычно ассоциируется со старым Якобсоном. Но был и молодой Якобсон: в 20 лет во главе московского лингвистического кружка, друг футуристов. Из Мск уехал в Прагу в марте 22 года. Переводчик советской миссии красного креста. Советский чиновник до 29 года, поэтому его сторонились эмигранты. 30-е гг. - самый интересный период: работает в Брно. Столько «национальных» Якобсонов, сколько культур рецепции: «для него все должно стать близким всем, если только принять точку зрения разума» (J.-C. Milner) – неправильное суждение явно, так говорить – значит, ничего не понимать в Якобсоне.
У истоков типологии: сходство без общего предка.
А. Шлейхер – один из основных противников Якобсона. Шлейхер – типичный представитель немецкой интеллигенции 19 века. Для них не существовало разницы между естественными и гуманитарными науками (Якобсон назовет это позитивизмом). Шлейхер объяснял все возможные сходства между языками происхождением от общего предка. Известен метафорой родословного древа. Якобсон ненавидел Шлейхера, называл его «завзятым натуралистом языкознания».
Мишень Якобсона: «ортодоксальный эволюционизм».
Уильям Джонс – юрист и эрудит. Жил в конце 18 века, изучал хинди и индийские системы юриспруденции. Пришлось изучить санскрит. Знал греческий, латинский и готский. Увидел много сходств санскрита с ними. Единственное логическое объяснение таких сходств – общий предок.
В середине 19 века, когда стали изучать армянский язык, обнаружили, что в фонетической структуре армянского языка есть поразительные сходства с грузинским языком. Большинство лингвистов просто пренебрегали этими сходствами. Более любознательные говорили, что, возможно, метафора дерева не все объясняет. Выдумали метафору конвергенции. Возможно, два языка могут конвергировать, не имея общего предка.
Р. Якобсон опровергает господствующую парадигму, объясняющую все через наличие общего предка («механицизм», «позитивизм» - ругательства). Противопоставляет это (традиционную науку) современной науке. Объяснение сходств через общего предка (для евразийцев (Трубецкой, Якобсон) – вульгарный материализм, для марристов – идеализм. Они противники, но их общий враг – этот вульгарный материализм/идеализм).
20-30-ые гг. – все, кто работал с программой Марра, были заинтересованы в явлениях аналогии, сравнения, параллели, сходства, конвергенции и сближения.
Р. Шор (1894-1939 г.) – специалистка по индологии, санскриту, социальной лингвистике. С Чемодановым – «Язык и общество».
О.М. Фрейденберг (1890-1955 г.) – первая женщина, защитившая докторскую диссертацию в СССР. Двоюродная сестра Пастернака.
Эти женщины первые стали устанавливать параллели между мифологическими темами древней Индии и средневековой европейской литературой.
Проблема: какая ценность, объяснительная ценность сходства в форме? Почему похожее похоже?
Ernst Cassirer (“Философия символических форм”) и Georges Cuvier (биолог, занимался сравнительной анатомией). Кассирер (1945г.): сравнил Кювье с Якобсоном и Трубецким. Считает, что у Кювье можно найти источник структурализма: закон корреляции частей в одном целом.
J.W.Goethe (1749-1832 г.) – самое важное – его естественнонаучные труды, а  не “Страдания юного Вертера”. Диспут с Ж. Сент-Илером. Гёте вдвинул идею морфологии (учения о форме). Выдвигает идеалистическую морфологию:
- две формы могут быть похожими без контакта во времени и пространстве;
- ни одно сходство в форме не может быть случайным;
- существует скрытый план, который надо раскрыть. Цель науки – открыть то, что скрыто. Гёте не выдвигает гипотез, не работает с моделями: истинное скрыто, невидимое реальнее, чем видимое.
Проблема метафоры и метонимии
Как можно оправдать сходство сходных предметов:
А) общий предок;
Б) телеологическая конвергентность;
В) гармония и транцендентность (Якобсон придерживался б и в).
Двойники похожи, не имея общего предка.
                       Не могут быть две формы, которые чем-то не связаны по Гёте.
         Мейе: сходство между языками не имеет никакого интереса. Не любили с Якобсоном друг друга.
       Александр Любищев – биолог. Всю жизнь был убежденным платоником, идеалистом. Был уверен, что форма объясняет содержание и сходство формы не может быть случайным.
Для Якобсона тоже все не случайно, как и для Гёте, для Проппа.
Кошачьи – это род для видов кот, тигр, рысь. Это общий предок или идеальный тип классификации?
Биологическая метафора возможна, т.к. имплицитная модель – естественные науки. Биологические виды определяются взаимооплодотворением, а все языки – взаимопониманием.
Якобсон часто ссылается на свои источники:

  • ортогнез (Л. Берг);
  • теория закрытых типов (Ж. Кювье, Н. Данилевский).

Трубецкой интересуется оппозицией между прерывистостью (русский и мордвинский – фонологическая непрерывность – один и тот же тип) и непрерывностью между языками (русский и чешский – два разных фонологических типа).
Якобсон и Трубецкой разделяют гетевское понятие архетипа, но к нему приставляют совсем другой принцип закрытых типов, унаследованный у Данилевского и Кювье.
Метафора и метонимия
Парацельс и симпатическая медицина.
Расстояние противопоставляется контакту.
Определение поэзии у Якобсона: поэзия проецирует принцип эквивалентности с оси выбора на ось сочетания. Максимальная, самоцельная роль, приобретаемая сходствами и смежностями в областях искусств.
Синтагматическая ось = сочетание; парадигматическая ось = выбор. Каждое слово – на перекрестке этих двух осей.
Структурализм во Франции: парадигматическая ось – язык, а синтагматическая – речь. Якобсон отказывался от этого тождества.
James Frazer – антрополог, написал книгу “Золотая ветвь”. Симпатическая магия: магия по контакту и магия по схдству.
Якобсон:
Сходство -> метафора (синтагматическая ось).
Смежность -> метонимия (парадигматическая ось).
Richard Owen – представитель натурфилософии. Аналогия (функция) и гомология (происхождение) – оппозиция.
Эмпедокль: «подобно стремится к подобному».
Спор в физике 17-18 веков: антимеханическая теория: дальнодействие. Предмет спора – бесконтактная связь.
Одни лингвисты (в т.ч. Мейе): унаследованное сходство -> причинная связь
Другие лингвисты: благоприобретенное сходство -> соприкосновение в пространстве; ареальная линия (итальянские неолингвисты) и общие тенденции развития: телеологическая ориентация (Трубецкой). Якобсон – синтез между романтическими принципами натурфилософии и принципами антипозитивистской и антидарвинистской естественной науки.
Форма без содержания не есть форма -> невозможность произвольности знака.
В основе концепции Якобсона 20-3—х гг. - идея бесконтактного подобия: причина замещается целью.
В классической риторике метафора – оклонение от нормы.
Всякое подобие формы является значимым.
Joseph de Maistre (1753-1821 г.): не надо говорить ни о случайности, ни о произвольных знаках.
Аксиологическая шкала ценностей:
Метонимия (-): горизонтальная ось, синтагматическая ось, комбинация, смежность, проза, Пастернак, реализм, языковое семейство, хаос, закономерность и др.
Метафора (+): вертикальная ось, парадигматическая ось, выбор, сходство, поэзия, Маяковский, романтизм, порядок, случайность и др.
Противопоставляет поэзию смежности и прозе. Но Поэзия Маяковского – метафора, а Пастернака – метонимия. Очень протеворечиво.
В русском языке оппозиция закона и закономерности (непереводима на английский и французский).
Якобсон:

  • все связно (“метод увязки”)
  • невидимое реальнее, чем видимое