Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

-- 5-е декабря 2016 г.: Лекция 2 : Противоположные рецепции Соссюра (Что такое язык?)

(Резюме написала Маргарита Спиричева)

Фердинанд де Соссюр произвел коперниковский переворот в изучении языка: он привнес идею объекта познания (до этого получение знаний о языке было эмпирическим). Однако идеям Соссюра оказывалось сильное сопротивление.
I. Прежде всего, его упрекали в не-новизне. Л. В. Щерба, Е. Д. Поливанов, Н. С. Трубецкой увидели в соссюровсском разделении синхронии и диахронии идею статичности и динамичности, высказанную И. А. Бодуэном де Куртене (на самом деле это не одно и то же!).
II. Ф. де Соссюр воспринимался некоторыми советскими лингвистами как основатель социолингвистики. При этом его концепция несколько пострадала от перевода: русским словом «речь» сперва переводилось langage, а потом - parole. В итоге возникла путаница, а также вопрос о том, является ли речь индивидуальным или социальным явлением. Чтобы избавиться от этого недоразумения, следует разобраться в терминах.
Langage – научно не познаваемое явление; все, что относится к тому факту, что мы говорим.
То, что мы можем познать, есть не конкретный язык, а модель. Мы не можем познать всю действительность в себе самой.
Термин langue скорее, следует применять только к объекту познания. Сюда входят исключительно те черты, которые релевантны с определенной точки зрения.
Parole – реализация системы языка. Сюда относится каждое высказывание. Parole – одновременно и индивидуальное, и социальное.
В 30-е годы идеи Ф. де Соссюра воспринимался в СССР через призму социологии. Г. О. Винокур относился к языку как к социальному явлению и считал, что и для Соссюра релевантными были черты социально значимые. Однако, как можно видеть из определения langue, это не так.
III. Ф. де Соссюра обвиняли в отрыве от действительности (слово «отрыв» в те годы имело отрицательную окраску) и относили его учение к «буржуазной науке». Соссюра обвиняли в позитивизме, в абстрактном объективизме. В упрек ставилось и то, что он отвергает историю и конкретность.
Недоразумение возникло и в понимании синхронии, которая рассматривалась как короткая диахрония (например, так трактовал это понятие Р.О. Якобсон). Однако синхронный «срез» не надо путать с «ломтиком»! У среза не бывает толщины. Отрыва от истории нет  - мы не смотрим на историю, мы строим модель отношений, релевантных на данный момент. Нельзя критиковать модель за неполное соответствие действительности – карты 1:1 не бывает, ведь такая карта и будет самой действительностью.
Наконец, концепцию Соссюра обвиняли в отрыве от говорящего человека, противопоставляли идеям В. фон Гумбольдта, представлению о  внутренней форме слова и пониманию языка как идеологии.
IV. Соссюра обвиняли в идеализме: будто бы язык понимался Соссюром как идеальная сущность, а все существующее в реальном мире (в частности, звучание речи) – как тень. Однако модель языка – это не идеальный язык. Это взаимоотношения релевантных черт, то есть тех, которые мы можем познать. Ф. де Соссюр вовсе не считал, что реальности не существует. Объект познания – не реальный объект. Более того, точка зрения определяет объект.
Ф. де Соссюр скорее философ языка, чем лингвист.