Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

-- А. Лозанова : «Работа по фольклору в Институте языка и мышления (ИЯМ) Академии Наук СССР», Советская Этнография, 1934, № 1-2, стр. 14.

[14]                  
        Фольклорная работа в ИЯМ ведется в связи с достижениями и исканиями нового учения о языке акад. Н. Я. Марра.
        Таким специальным изучением фольклора занимается в Институте Сектор семантики мифа и фольклора, работающий под руководством проф. И. Г. Франк-Каменецкого. С 1929 по 1931 гг. Сектор посвятил свою работу исследованию сюжета знаменитого средневекового романа „Тристан и Исольда". В основе его, как удалось вскрыть при помощи палеонтологического анализа нового учения о языке, лежит космический миф о соединении солнца и воды, получивший художественно-литературное оформление в эпоху феодализма. При этом оказалось, что тот же миф в разнообразных стадиальных вариантах-эквивалентах встречается у самых различных народов, и „Тристан и Исольда" — лишь одна из закономерных разновидностей этого распространеннейшего, интернационального мифа, соответствующего определенному этапу общественного мировоззрения, пройденному всем человечеством. В зависимости от различной социальной среды, под воздействием которой шло развитие одного и того же мифологического сюжета, в каждом отдельном случае мы наблюдаем различие в его словесно-литературном оформлении у кельтов, греков, египтян, русских, мордвы, грузин и т.д. В задачу группы специалистов, работавших в Секторе семантики мифа и фольклора, и входило показать на разнообразном конкретном материале стадиальную историю, пройденную „литературным" сюжетом известного феодального романа, который находит, как выяснилось на основании яфетидологического анализа, своих двойников у самых далеких друг от друга и по территории и по культуре народов земли. Из докладов, обсужденных на заседаниях сектора, составился целый сборник, который вышел в 1932 г. под названием „Тристан и Исольда"[1] с подзаголовком: „От героини любви феодальной Европы до богини матриархальной Афревразии". Подзаголовок становится понятным из сопоставления с известной работой Н. Я. Марра „Иштарь" (Яфет. сб., V, 1927); она имеет обратный подзаголовок „ От богини матриархальной Афревразии до героини любви феодальной Европы". Н. Я. Марр, впервые поставивший проблему стадиальности в истории развития сюжета „ Тристан и Исольда ", в своем анализе шел снизу вверхлот начальных стадий к позднейшей; авторы же коллективного труда ставили себе целью проследить обратный путь.
        В настоящее время Сектор семантики мифа и фольклора занят разработкой проблемы стадиальной семантики „рождения" и „смерти" по фольклорным материалам различных народов.
        Кроме Сектора семантики мифа и фольклора в ИЯМ в 1931—1932 г. работа по фольклору в связи с материалистической лингвистикой шла еще в специальном семинарии под руководством проф. Н. М. Маторина, где объединялись вместе с аспирантами ИЯМ также специалисты из других научно-исследовательских институтов. Здесь были заслушаны, и обсуждены вводные лекции — доклады Н. М. Маторина, посвященные фольклорным работам Поля Лафарга, Буслаева, Афанасьева и Веселовского, а также доклады тт. А. И. Беляева-Койву и А. Г. Эндюковского по „Калевале" (техника и материальное производство,, социальные, семейные и правовые отношения, религиозные представления и культ).
        Наконец, следует отметить, что почти всеми сотрудниками и аспирантами ИЯМ ведется большая собирательская работа по фольклору различных народов. Материалы эти используются в разнообразных конкретных работах в связи с новым учением о языке.



[1] Тристан и Исольда. Тр. ИЯМ, II, Коллективный труд Сектора семантики мифа и фольклора под ред. акад. Н. Я. Марра, Изд. АН СССР, Л., 1932.