Mal'cev-36

Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы


-- М. МАЛЬЦЕВ : «О диалектологическом атласе русского языка», Русский язык в школе, №5, 1936, стр. 120-123.

 

[120]
        КАБИНЕТ славянских языков ИЯМ (Института языка и мышления им. Н. Я. Марра) Академии наук СССР взял на себя инициативу организации работ по составлению диалектологического атласа русского языка. В конце 1935 г. на специальном заседании кабинета — с участием виднейших специалистов-языковедов — был поставлен доклад ученого секретаря кабинета Ф. Н. Филина «О принципах построения диалектологического атласа русского языка»[1]. Основные положения доклада сводятся к следующему.
        Советский диалектологический атлас русского языка будет строиться на основе нового учения о языке Н. Я. Марра с полным учетом всего созданного буржуазной лингвистикой в области диалектологии, если только оно будет приемлемо с точки зрения диалектико-материалистической критики.
        За буржуазной диалектологией нельзя не признать ряда бесспорных заслуг по созданию техники диалектографии, по разрушению наивного представления старой диалектологии о говоре, как о явлении с точными территориальными границами, о развитии диалекта из праязыка, по установлению сзязи между общественным развитием и развитием говора, а также по наблюдению над скрещением и смешением диалектологических явлений.
        Но, вместе с тем, нужно отметить, что основные положения нового учения о языке не позволяют придавать такое исключительное значение территориальному фактору, которое придает ему буржуазная диалектография.
        Новое учение о языке установило, что современные говоры являются продуктом чрезвычайно сложного исторического развития, которое, конечно, не может совершаться вне пространства, но, вместе с тем, не может быть объяснено только одним пространством без учета протекающей и во времени производственной деятельности человека, которая обусловливает, в конечном счете, и явления языка. И, хотя буржуазная диалектография нашла сзязи «между некоторыми сторонами социального общения и границами говоров», но она «вовсе не учитывает отражения классовых противоречий в языке феодального и капиталистического общества и тем самым целиком и полностью базируется на методологии абстрактного буржуазного «социологизма» (Филин, стр. 217). А это ведет к тому, что атласы буржуазных диалектологов «не отражают реальных языковых процессов, так как они представляют крестьянские говоры монолитными единицами без признаков каких-либо социальных противоречий» (Филин, стр. 217). Мы, конечно, не можем принять такой упрощенный взгляд на говор. Для нас совершенно понятно, что живой русский язых, складывавшийся на протяжении многих столетий, содержит ряд пережитков, относящихся к различным историческим этапам развития, начиная от скрещения племенных языков давних насельников Восточной Европы[2] до сложнейшего процесса распространения
[121]
литературного языка капиталистической эпохи и нового взрыва языкотворчества в наши дни. Для нас нет никакого сомнения в том, что именно в диалектах сохранились такие факты, которые расскажут исследователю, вооружённому диалектико-материалическим мировоззрением и достижениями нового учения о языке, очень многое из истории языка и его создателя — человека, строившего и разрушавшего в жестокой борьбе классов. Использование данных диалектологии для этих целей станет тем более легким, чем больше внимания будет обращено на качество материала, собираемого для атласа. Говоры обычно содержат огромное количество диалектологических особенностей, и из них, прежде всего, нужно будет отобрать те, которые являются наиболее характерными. Буржуазные диалектологи-руссисты, верные общей индо-европейской установке, ставившей в центре внимания обычно фонетику, выпячивали в своих программах по собиранию диалектологического материала значение этого отдела, уделяя остальным, в особенности синтаксису, меньше внимания.
        Мы не последуем за такой практикой. Новое учение о языке выдвигает значение синтаксиса, нисколько, впрочем, не возражая против значения фонетики и необходимости занятий ею, не меньше, чем морфологией и лексикой. Точно так же не последуем мы за нашими буржуазными предшественниками и в выборе носителей говоров. Те, опираясь на совершенно неверное представление о говоре, как о чем-то замкнутом, рекомендовали отыскивать его «чистые» факты среди неграмотного населения, в глухих деревнях, у стариков и старух, которые будто бы сохраняют черты нетронутого народного языка. Но «народный» язык в классовом обществе состоит из скрещивающихся языков разных классов и его чистота — фикция. Поэтому материалы нужно собирать с ориентацией на все возрасты, в самых разнообразных социальных группах населения и в различных населенных пунктах (село, рабочие поселки, поселки совхозов, МТС, небольшие города и деревни-однодворки в районах с редким населением). Это даст такое разнообразие фактов, которое откроет возможность проследить основные тенденции сдвигов в диалектиках и увязать их с общественной жизнью их носителей.
        Так как новое учение о языке ставит язык в теснейшую связь с мышлением и изучает эту связь в стадиальном развитии, и так как живые говоры являются неисчерпаемым источником фактов, относящихся к различным стадиям и языка и мышления, то значительные усилия будут направлены также и на получение материалов, позволяющих учесть эту неразрывную связь. Успеха здесь при современном состоянии знаний можно добиться на материалах лексики[3], которые для этого будут собираться группами по семантическим типам.
        Охват языковых особенностей всех слоев населения даст возможность собрать факты, относящиеся к разным стадиям развития русского языка, и тем самым создать прочную базу для подлинно-научного исторического исследования его.
        Так как в природе нет говоров, которые не являлись бы результатом сложнейшего процесса языкового скрещения, то для правильного понимания истории того или иного диалекта необходимо иметь данные об особенностях всех других говоров. Для наиболее точного и охватывающего учета их идеалом было бы обследование всех населенных пунктов, где говорят по-русски. Однако разрешение такой задачи потребовало бы весьма значительного времени, почему пределы собирания материалов для атласа будут ограничены территорией РСФСР, а густота сети обследуемых пунктов будет определяться в зависимости от конкретных условий, а не механически, пропорционально величине тер-
[122]
ритории. Обследуемые точки наиболее густо будут раслоложены там, где имеется скрещение различных говоров, и менее густо в области с однородными говорами. Во всяком случае количество точек обследования должно быть достаточно для того, чтобы научная ценность атласа не была снижена. Проведение обследования говоров в намеченных пунктах вызывает необходимость создания сети корреспондентов, а организация их и руководство ими на местах ставит вопрос об установлении опорных пунктов. И то и другое окажется легко выполнимым, если советская общественность примет участие в работе.
        Очень существенную помощь в создании советского диалектологического атласа русского языка могут оказать краеведческие общества, сельская интеллигенция, профсоюзы и в особенности члены Союза советских писателей и Союза работников высшей, средней и начальной школы, которые занимаются и преподаванием и изучением языка. Писатели и преподаватели, участвуя в работе по составлению атласа, будут иметь редкую возможность пополнить свой опыт весьма необходимыми для них работами. С точки зрения повышения квалификации кадров, привлечение преподавателей русского языка к работе над атласом заслуживает серьезного внимания со стороны Наркомпроса. Глубокий же научный интерес этой работы безусловно привлечет к ней внимание и научно-исследовательских институтов.
        Вот, в основном, положения, которые обсуждались на заседании кабинета славянских языков. Они были приняты совещанием с большим сочувствием, и для ведения оперативной работы собрание выделило организационную группу атласа в составе проф. Н. М. Каринского (ценнейшим участием его, к величайшему сожалению, не удалось воспользоваться вследствие его преждевременной смерти), В. И. Чернышева, Ф. Н. Филина, Б. А. Ларина и М. Д. Мальцева.
        Организационная группа приступила к составлению программы для собирания диалектологических материалов, к разработке диалектологической сети и к подготовке экспедиции, целью которой является проверка практикой методов работы и собирание материала для пробного атласа. К настоящему времени (май 1936 г.) орггруппа провела через совещания специалистов программы по фонетике (автор — член-корреспондент Академии наук В. И. Чернышев), морфологии (научный сотрудник 1-го разряда Академии наук С. А. Еремин), лексике (ученый секретарь кабинета славянских языков ИЯМ Академии наук Ф. Н. Филин) и по синтаксису (проф. Б. А. Ларин) и организовала подготовку пробной экспедиции[4] в районе озера Селигер, известного своими смешанными наречиями.
        Грандиозность дела издания диалектологического атласа русского языка и жесткость сроков выполнения, вызываемые необходмостыо дать в ближайшие годы историческую грамматику русского языка, кажутся несоизмеримыми величинами, особенно при оглядке на практику издания атласоз в буржуазных странах. Там оно растягивалось на десятки, иной раз, лет, как это было в Германии с атласом Георга Венкера[5].
[123]
Подготовительные работы по этому атласу начались в 1876 г., публикация материалов — с 1926 г. (уже после смерти Венкера его учеником Фердинандом Бреде) — и прекратилась с VI тома в 1932 г. из-за отказа государства отпускать на издание средства.
        Но положение науки в советском государстве совершенно иное, чем в буржуазных странах. Там ученая работа была делом одиночек, у нас она является делом всего общества. Там государства не отпускают кредиты на научные работы и свертывают их, у нас наука получает широчайшую помощь государства.
        Советский строй сделал возможным участие всех советских граждан в такой работе. И это является гарантией того, что диалектологический атлас русского языка будет составлен так скоро, как того пожелает советское общество[6].

 

ОТ РЕДАКЦИИ

Отсутствие полного диалектологического атласа русского языка является громадным пробелом в нашей советской лингвистике. Создание такого атласа на базе лингвистической теории академика Н. Я. Марра следует всячески приветствовать. Инициатива наиболее мощного института, каким является институт языка и мышления Академии наук, должна быть поддержана всей массой советских словесников. Журнал «Русский язык в школе» охотно предоставит свои страницы для информации о ходе работы над диалектологическим атласом и обсуждения вопросов, связанных с этим начинанием ИЯМ. Редакция считает, что ИЯМ должен безотлагательно разработать инструкцию по собиранию диалектологических материалов и довести ее на местах до сведения учителей-словесников.

 

 



СНОСКИ

[1] Извлечения из этого доклада опубликованы в статье Ф. Н. Филина — «О диалектологическом атласе русского языка», «Литературный критик», 1935, XII, 207-223.

[2] См. Н. Я. Марр — «Избранные работы», т. V, «Этно-глоттогония Восточной Европы».

[3] См. Ф. Н. Филин — «Исследование о лексике говоров», М.—Л., 1936.

[4] В экспедиции примут участие научные сотрудники Института языка и мышлелия им. Н. Я. Марра Академии наук, группа студентов Калининского пединститута под руководством зав. кафедрой языка и литературы С. А. Копорского и Группа студентов Смоленского пединститута, руководимая зав. кафедра языка и литературы В. Ф. Чистяковым.

[5] См. работу Бернарда Мартина — «Georg Wenkers Kampf um Seinen Sprachatlas», Deutsche Dialektografie, Н. ХХI, Marburg, 1933.

[6] Просьба ко всем, интересующимся работами по составлению атласа, обращаться по следующему адресу: Ленинград, Набережная 9 января, 18, Институт языка и мышления Академии наук СССР.


Retour au sommaire // Назад к каталогу