Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens



photos souvenirs du colloque (cliquer)



Colloque international

Un paradigme perdu : la linguistique marriste en URSS (années 1920-1950)

Centre de conférences de Crêt-Bérard (au-dessus de Vevey),1-3 juillet 2004

organisé par Patrick SERIOT
contact :
patrick.seriot@slav.unil.ch

(cliquer) (cliquer) (cliquer)

Dossier de l'Encyclopédie virtuelle des linguistes russes et soviétiques du CRECLECO sur N. Marr

jeudi 1er juillet
- 9 h Accueil des participants
- 9 h 30 Vladmimir ALPATOV (Moscou) Что может дать наследие Марра? (Que peut nous apporter l'héritage de Marr?)
- 10h Françoise GADET (Paris) Coup d'œil rétrospectif sur un moment de l'émergence de la sociolinguistique en France: le numéro de Langages sur le marrisme (1977)
- 10 h 30 Pause
- 11 h Aleksandr DULICHENKO (Tartu) Н.Я. Марр : в поисках смысла языка (N. Marr : à la recherche du sens du langage)
- 11 h 30 Mika LÄHTEENMÄKI (Jyväskylä)

On The Idea of the Class-Character of Language: Marr and Voloshinov

- 12 h Repas
- 14 h 30 Janette FRIEDRICH (Genève) Les traces de N. Ja. Marr dans le livre de K.R. Megrelidze « Osnovnye problemy sociologii myšlenija » (1936)
- 15 h Tatjana NIKOLAEVA (Moscou) Первоэлементы у марристов и проблема "дополнительности" лингвистической парадигмы (Les éléments primitifs chez les marristes et le problème de la «complémentarité» du paradigme linguistique)
- 15 h 30 Sergej CHUGUNNIKOV (Stockholm) Pour définir les principes de la paléontologie linguistique : les paléontologues du langage avant et après Marr
- 16 h Pause
- 16 h 30 Mikhail ZELIKOV (Saint-Petersbourg) Баскско-кавказская гипотеза в трудах Н. Марра (L'hypothèse ibéro-caucasique de N. Marr vue par les bascologues)
- 17 h Frédéric BERTRAND (Bordeaux) Marr et marrisme dans l'ethnographie soviétique des années 20-30

vendredi 2 juillet
- 9 h 30 Monique SLODZIAN (Paris) Actualité de Marr: les nouveaux utopistes du Web sémantique
- 10 h Oleg LESCHAK (Kielce) Онто-гносеологические воззрения Н.Я. Марра в их соотношении с современной методологией функционального прагматизма (Les conceptions onto-gnosélogiques de Marr dans leur relation à la méthodologie actuelle du pragmatisme fonctionnel)
- 10 h 30
Pause
- 11 h Patrick SERIOT (Lausanne) Evolution stadiale et hybridation : une équation impossible?
- 11 h 30 Katja VELMEZOVA (Lausanne) «Sémantique idéologique » vs. « nids lexicaux » vs. « champ sémantique » : une analyse épistémologique
- 12 h
Repas
- 14 h 30 Tamaz GAMKRELIDZE (Tbilisi) Le problème de l'isomorphisme entre le code génétique, les systèmes sémiotiques et la théorie du processus glottogonique de N. Marr
- 15 h Katya CHOWN (Sheffield)
The syncretic motif in Marr’s grammatical theories: sources, parallels and prospects
- 15 h 30 Sébastien MORET (Lausanne) Les discussions espérantistes autour de l'intervention de Staline en linguistique
- 16 h
Pause
- 16 h 30 Kamal ABDULAJEV (Baku)
Н.Я. Марр и Азербайджан (Marr et l'Azerbaïdjan)
- 17 h Emanuel CHOISNEL Le parcours de N. Marr, de l'archéologie arménienne à la linguistique japhétique

samedi 3 juillet
- 9 h 30 Robert TRIOMPHE (Strasbourg) Le Caucase “japhétique”, de la Genèse biblique à la glottogonie de Marr — ou les langues aux frontières du mythe et du réel
- 10 h Elena SIMONATO-KOKOCHKINA (Lausanne) Jakovlev et Marr : l'alphabet abkhaze
- 10 h 30
Pause
- 11 h Craig BRANDIST (Sheffield) Marrism and the Heritage of Völkerpsychologie in Soviet Linguistics
- 11 h 30 Sergej KUZNECOV (Moscou)
Языкознание как идеология и языкознание как техника. Проблема стадиальности в развитии языка (La linguistique comme idéologie et la linguistique comme technique. Le problème de la stadialité dans l'évolution du langage)
- 12 h
Repas
- 14 h 30
Discussion générale





RESUMES


Kamal ABDULAJEV (Baku) : Н.Я. Марр и Азербайджан
Яфетическая теория при всей ее оригинальности и фантастичности была теснейшим образом связана с веяниями начала прошлого столетия. При всей непохожести концепций Ф. де Соссюра и Н.Я. Марра между ними существует много общего. Прежде всего обе концепции отвечали духу социологизма, царившему в науке начала ХХ века. На наш взгляд, от понимания языка как общественно-семиотического явления до понимания языка как орудия производства один шаг.
Марр прав, не противопоставляя до-звуковую речь звуковой. Действительно, кинетическая речь обладает своей морфологией, синтаксисом и семантикой, находящимися в органическом единстве со звуковой речью. Более того, нам представляется, что если системность языка — это реальность, то как на парагматическом, ассоциативном, так и на синтагматическом, линейном уровне кинетические знаки составляют единство со звуковыми знаками.
С Азербайджаном Марра связывало многое. Во-первых, первую общественную поддержку яфетическая теория нашла именно в Азербайджане. Здесь был создан первый яфетический кружок. В Бакинском университете в 1927 г. он прочитал специальный курс по яфетической теории, издание которого до сих пор представляет собой единственное изложение основ яфетидологии, составленное самим автором нового учения. 18 октября 1929 г. в Баку с докладом на тему «Яфетидология и марксизм» выступил ближайший ученик Марра, И.И. Мещанинов.
После доклада И.И. Мещанинова в Баку развернулась дискуссия, вошедшая в историю как «Бакинская дискуссия о яфетидологии и марксизме». 2 мая 1930 г. в Баку на заседании отделения Языка, Литературы и Искусства АзГНИИ, Яфетидологического кружка и Научно-Исследовательской ассоциации марксистов выступил с докладом сам Н.Я. Марр. В дискусии принимали участие такие видные ученые, как урало-алтаист А.Р. Зидельдт-Симумяги, философ С.Ф. Васильев, Б. Чобанзаде и др. Доклад был издан под названием «К бакинской дискуссии о яфетидологии и марксизме». Но самое главное — азербайджанский язык предоставлял ученому поразительный материал, подтверждающий его учение об архетипах. Отметим лишь слово, обозначающее руку, — ял, по нашему мнению, удивительно соответствующее архетипу сол, особенно если учитывать марровские рассужления о том, что слово слово «означало микрокосмически именно руку» (К Бакинской дискуссии, стр. 8). Азербайджанское название руки связывает кинетическую речь с представлениями о языке как орудии производства и непосредственно демонстрирует связь этих представлений с архетипом. То же относится к азербайджанскому йер (земля), соответствующему марровскому архетипу бер.
Темой отдельного, большого и специального исследования остается по сей день изучение азербайджанского языка с точки зрения работы марровского архетипического механизма. Эта тема не потеряла своей актуальности и сегодня.

Vladimir ALPATOV (Moscou) : Что может дать наследие Марра?
Вопрос о научной ценности работ Н.Я. Марра редко поднимается в современной науке, а если поднимается, то историками, но не лингвистами. Тем не менее эта личность не может игнорироваться.
Из всего, что предлагал Н.Я. Марр в своих исследованиях, речь всерьез может идти лишь о двух полярных уровнях : уровне введения в науку конкретных фактов и уровне выдвижения гипотез и догадок о самых общих проблемах. Какой-либо «середины», то-есть обобщения фактов или построения и обоснования теории, у него не было, он просто не умел этого делать. Марр не владел элементарной научной логикой и подгонял факты под заранее готовые результаты.
В области открытия фактов Марр явно достиг большего в области грузинской и армянской филологии и особенно кавказской археологии, чем в области лингвистики. Среди его лингвистических работ, вероятно, более всего надо отметить грамматику тогда совершенно не описанного лазского языка. Что же касается догадок и прозрений, то там было немало фантастики, но как человек с замечательной интуицией Марр мог что-то угадывать. Предложил же он своему ученику И.И. Мещанинову сопоставить урартский язык с горскими языками Северного Кавказа : спустя много лет догадка об их родстве подтвердилась. Возможно, не так абсурдна идея о грядущей «революции» в языке, который «перерастает звуковую форму» : он мог здесь предсказать «визуальную революцию» в передаче информации в ХХ веке. Идеи Марра о происхождении языка, об этапе «кинетической речи» и др. не доказаны, но и не опровергнуты, а современные исследователи этих проблем иногда, не зная работ Марра, заново приходят к сходным выводам.

Frédéric BERTRAND (Bordeaux) : N.Marr et le marrisme pour l’ethnographie soviétique des années 1920-1930
Les attaches de N.Marr avec l’archéologie et la linguistique sont connues depuis longtemps. Depuis une dizaine d’années on commence à se faire une idée de plus en plus précise des conséquences de la montée en puissance du marrisme pour l’ethnographie soviétique des années 1930. En revanche, on connaît moins bien la place que N.Marr concédait à l’ethnographie dans son projet scientifique ainsi que l’accueil que les ethnographes lui ont accordé. C’est donc précisément ce dernier point que je me propose d’évoquer dans mon intervention.

Partant d’un a priori, aussi favorable qu’opportun, pour « ces spécialistes des peuples sans droits », en partageant même certaines de leurs méthodes (pratique du terrain, connaissance de la langue du groupe étudié, valorisation d’une ethnologie « indigène »), N.Marr s’est engagé à plusieurs reprises en faveur de la légitimation de l’ethnographie soviétique, non sans quelques contradictions, durant la période des années 1920-1930, aussi bien au niveau institutionnel, méthodologique, théorique que personnel.

Cependant, cet intérêt n’est guère désintéressé. Pour N.Marr l’attrait de l’ethnographie va de pair avec une vision stratégique de la période et de ses potentialités.

En effet, comme par exemple dans ses rapports à la théorie diffusionniste alors très largement dominante en ethnologie aussi bien en URSS, où elle était en passe de devenir le socle théorique d’élaboration de l’ethnologie « marxiste », que dans le reste de l’Europe, Marr s’en détache brutalement au profit d’un autochtonisme aussi ambigu que de circonstance. Ce détachement intervient au moment même où la promotion de la japhétidologie en France, en Allemagne et en Autriche s’est faite au moyen d’un rapprochement les principes fondateurs du diffusionnisme. De la même façon, si Marr s’est employé activement à la création de nouvelles alliances et d’institutions, veillant à la sauvegarde de plus anciennes, il s’est également engagé dans l’instrumentalisation des pratiques d’expertise (la cartographie ethnique), des débats théoriques (à propos de la notion d’etnos) et des études régionalistes.

D’autre part, en se faisant le promoteur d’une inversion des rapports de force au détriment de « l’académisme », Marr n’en à pas moins permis aux ethnographes de conserver un légitime, mais marginal, recours à « l’exotique », à mesure que la japhétidologie se déplaçait des frontières strictes du Caucase japhétique pour inclure, via l’étude des langues des peuples de Sibérie, les langues amérindiennes et sud-africaines.

Enfin, du fait d’avoir enfermé N.Marr dans son rôle de « fou du langage », on a également longtemps négligé ses réactions aux attaques lancées par certains de ses « disciples » (Aptekar’, Bykovskij) à l’encontre de l’ethnographie. En effet, au moins par deux fois en 1932, N.Marr a réagi au projet de « liquidation » de l’ethnographie en défendant son statut de science à part entière.

Dès lors, on ne peut que souhaiter une relecture attentive des enjeux propres à cette période et une déconstruction rigoureuse de la figure de N.Marr, personnalité extrêmement complexe dont le traitement historique nous livre quelques-unes des clés du régime d’historicité au travers duquel la société soviétique des années 1920-1930 s’est donnée à voir et à penser.

Craig BRANDIST (Sheffield) : Marrism and the Heritage of Völkerpsychologie in Soviet Linguistics.
Not without reason, Marrism has generally been viewed as representing a radical break with established forms of linguistic thought in Russia. However, Marr’s own thunderously proclaimed break with Indo-European linguistics obscures the presence of a surprising number of points of continuity between his thought and pre-Revolutionary Russian thought about language. This is related to the adoption of certain perspectives derived from German idealist philosophy and Romanticism, which were unified by the theorists of Völkerpsychologie before being given a certain inflection in Russian linguistic thought and further transformed by Marrist thinkers.
The central feature that Marr adopted is the notion that language is a psycho-physical phenomenon which develops from diversity to unity through a series of stages. While in pre-Revolutionary philology this was limited to the formation of the national language, national culture and national psychology from a set of regional dialects, cultures and group psychologies, each of which were at a different stage of development, Marr projected this onto an international and universal stage. Where certain nineteenth-century thinkers regarded linguistic form as an epiphenomenon of psychological traits, Marr inverted the priority, though retained the basic schema.
This paper examines the heritage of völkerpsychologische ideas in Marrist theory and the way in which it provided a distorted bridge to pre-revolutionary intellectual traditions. This allowed several talented linguists and literary scholars, who were largely immune to the appeal of the more fanciful aspects of Marrism, to pursue productive lines of research from within the Marrist paradigm itself. They did this by building upon the insights on pre-revolutionary thinkers but transforming them in accordance with a sociological agenda.

Emanuel CHOISNEL (Paris) : Le parcours de N. Marr, de l'archéologie arménienne à la linguistique japhétique
La genèse de la théorie linguistique « japhétique » de Nicolas Marr, en 1912/1913, est contemporaine des fouilles que menait alors Marr dans les ruines de la ville arménienne médiévale d’Ani.
Après avoir évoqué le milieu des orientalistes russes de Saint-Pétersbourg sous la période tsariste (Victor Rosen, V. V. Radlov, Karl Salemann, Valentin Joukovsky, Serguei Oldenburg, V. V. Barthold…), milieu dans lequel s’insère la carrière universitaire de Nicolas Marr, les différentes fouilles archéologiques qu’il a réalisées en Transcaucasie et alentour (Ani, le temple de Garni, les « vichaps », Van…) seront brièvement présentées.
Les points marquants des résultats des fouilles de Marr à Ani, qui s’étalèrent sur quinze années (1892-1893, puis 1904-1917), seront ensuite détaillés.
Un bilan de ces fouilles sera ensuite esquissé, sur la base de la documentation existante en langue française, essentiellement, d’une part le livre « Ani, rêve d’Arménie » (traduction de son ouvrage de 1934 sur Ani en russe), d’autre part l’article que Marr écrivit de mémoire et fit publier dans la « Revue des Etudes arméniennes », lors de son séjour à Paris en 1921.
L’auteur tentera, enfin, de rassembler les éléments divers qui, dans l’ensemble des résultats des fouilles archéologiques de Marr, ainsi que dans ses études sur des manuscrits anciens, géorgiens et arméniens, ont pu l’amener à postuler et à formuler sa théorie de l’existence d’un groupe de langues dites « japhétiques », qu’il distinguait des langues indo-européennes.

Katya CHOWN (Sheffield) : The syncretic motif in Marr’s grammatical theories: sources, parallels and prospects.
The idea of non-related languages eventually merging - as a result of their constant intermingling - into a single future language is one of Marr’s best-known, anti-Indo-European ideas. His famous phrase about a pyramid, which he finally placed on its base after having been inverted by the “Indo-Europeanists”, provides a clear illustration of this idea. However, a closer look at Marr’s linguistic work reveals that this theory not only contradicts the views of his opponents, but also the main principle of his own glottogonic theory, i.e. the principle that language develops from “diffuseness” (diffuznost’) and syncretism to concrete specialization, from unity to diversity. This principle applies to a language as a whole, which he regarded as emerging from a syncretic magical act, along with dance, song and music - as well as applying to each of its constituent parts, such as phonetics, vocabulary and grammar.
Applied to studies of grammar, the principle allowed Marr to walk away from the structural approach and promote his own view on questions of syntax and morphology, which nowadays would be classified as a contensive or onomasiological approach, i.e. one recognising the dominant role of content over form. He regarded syntax as a starting point of language development containing, in compressed form, the main universal concepts available to a human brain. Morphology, in Marr’s view, was only a mechanism devised to express those concepts in accordance with a particular stage of the intellectual development of a society, and it was strictly subordinated to syntax as form is subordinated to content. Although criticized for diminishing the status of morphology to an auxiliary means of formal expression, Marr’s views were actively promoting the principles of the then newly developed functional grammar, and offering a new solution to overcome the atomism and rigidity of the formal approach.
Due to the rising popularity of the contensive approach in linguistics of the time, somewhat similar ideas were developed by a number of Marr’s contemporaries. Among them was Otto Jespersen, whose grammatical theories bore quite a lot of resemblance those of Marr. He also shared even more views with Marr’s students I.I. Meshchaninov and S.D. Katsnel’son. The most valuable aspects of Marr’s grammatical studies were subsequently adopted by his former students and followers (Meshchaninov and Katsnel’son as well as by V.I. Abaev, G.A. Klimov and some others), each of whom made a significant contribution to the formation of semantic and communicative syntax, and further developed contensive linguistics as a whole.

Sergej CHUGUNNIKOV (Stockholm) : Les paléontologues du langage avant et après Marr
N. Marr n’est l’inventeur ni de la notion ni de la méthodologie de cette approche. La paléontologie linguistique et la mythologie comparée sont conçues comme deux branches de la linguistique comparée à partir du milieu du XIXème siècle  (A. Kuhn, A. Pictet, M. Müller, C. Abel). La paléontologie linguistique a pour but de reconstruire les faits de l’époque pré-historique (telles que les particularités de la pensée, les conditions matérielles de la vie et la géographie des Indo-européens primitifs) essentiellement à partir du vocabulaire de cette langue hypothétique reconstituée. Cette discipline se fonde sur l’analyse comparée des données collectées  dans les domaines de la linguistique comparée,  de l’archéologie, de la mythologie comparée, du folklore, de l’histoire et de la sociologie. Nous essayerons, à partir des écrits fondateurs des auteurs mentionnés ci-dessus, de dégager les principes de la paléontologie linguistique et de la situer en tant que projet scientifique dans l’histoire des sciences humaines de la fin du XIXème jusqu’au début du XXème siècle.
L’histoire de la linguistique européenne montre qu’à mesure de sa constitution en tant que science moderne autonome elle refuse de façon de plus en plus catégorique l’approche de type paléontologique. Il en va très différemment dans la tradition russe. Les recherches dans le domaine de la « paléontologie sémantique » développées en URSS dans les années 20-30 par Nikolaï Marr et son école sont dans la continuation de la ligne d’A. Potebnja. Ce dernier, transposant le concept humboldtien de « forme interne de la langue », formule l’idée de la « forme interne du mot ». Celle-ci se définit comme une relation du contenu de la pensée à la conscience. Dans une série de mots formés sur la même racine par divers procédés de dérivation, tout mot  servant de base à une dérivation peut être considéré comme la « forme interne » du mot dérivé. L’analyse linguistique idéale selon Potebnja consisterait à faire remonter tous les mots à la forme interne et externe (sonore) première dans le temps. Il faudrait ensuite établir la première « forme interne » de chaque mot ; puis définir les propriétés des sons primitifs. L’approche « paléontologique » s’inspire en effet de la notion de « forme interne » du mot comme un « signe sensible de sa sémantique ». La « forme interne »  est analogue au mythe en ceci qu’elle représente un objet extralinguistique à l’aide d’une image verbale antérieure à toute  élaboration par l’acte de pensée. Dans la conception de Potebnja la création mythologique (mifotvorčestvo) se trouve liée à la notion de « forme interne ». De nombreux mythes sont engendrés par la forme interne du mot. Les chercheurs issus de l’école de N. Marr (comme I. Frank-Kamenetskij, O. Frejdenberg) examinent le mythe dans ses rapports avec la poétique et étudient des transformations « stadiales » des sujets mythiques. Ils partent de l’idée du syncrétisme primitif de la création poétique et de la religion, et de l’idée que le contenu et la forme peuvent se transformer réciproquement l’un en l’autre. Le contenu du sujet mythologique se détermine par sa sémantique « paléontologique ».
La problématique de la « culture matérielle » qui constitue le fondement de la linguistique marriste se trouve ressuscitée dans l’approche sémiotique russe. L’idée de la participation des « structures extra-textuelles » dans le texte littéraire conduit Ju. Lotman à créer à Tartu à partir des années 1970 un séminaire ayant pour but l’étude de la « vie matérielle » et de la « vie quotidienne » au XIXème siècle. C’est ainsi qu’on observe le tournant « paléontologique » au sein du structuralisme russe qui suit en cela la dominante « paléontologique » des études indo-européennes du XIXème siècle ainsi que les tendances « matérialistes » et « hors-textuelles » du dernier formalisme (les notions de  « vie littéraire » de « milieu littéraire » et d’« évolution littéraire » formulées par B. Eichenbaum et de V. Shklovskij, Ju. Tynjanov).    
 
Aleksandr DULICHENKO (Tartu) : Н.Я. Марр : в поисках смысла языка.
В свое время некоторые историки лингвистики утверждали, что лингвистические сочинения В. Гумбольдта читаются с трудом, что в его текстах виден размышляющий, а нередко и исправляющий себя же автор, — по ходу разворачивания текста. Видимо, нечто подобное можно сказать и о текстах Н.Я. Марра, которые, как правило, воспринимаются с трудом и содержат достаточно частые противоречия.Тем не менее читать и перечитывать Марра нужно, поскольку из-за разгромной критики 50-х гг. его «нового учения о языке» немало рационального, содержащегося в его сочинениях, было предано забвению.
Одним из интереснейших вопросов, над которым Марр работал, можно сказать, всю жизнь, были поиски им смысла человеческого языка. При этом он, вопреки скептическому отношению индоевропеистики (Ж. Вандриес и др.), связывал эти поиски с проблемой глотто (- и этно)генеза. Марр даже настаивал на специальной дисциплине, которая называлась бы глоттогонией или лингвистической палеонтологией (resp. палеонтологией речи), призванной осветить начала языка на заре развития человечества.
Н.Я. Марр часто жаловался на то, что в лингвистике «нет ни одного удовлетворительного определения языка»; в то же время он признавался, что такое определение «дать трудно, ибо, будучи созданием изменчивой материальной базы, производства, и с нею неразлучного <...> надстроечного фактора, социальной структуры, язык также есть историческая ценность, т.е. изменчивая категория, и без допущения чудовищного анахронизма нельзя дать его единого определения, ни идеологического, ни технического». Тем не менее из публикаций Марра вычленяются достаточно глубокие характеристики языка, вскрывающие смысл этого человеческого феномена. Характеристики эти касаются не столько уже сформированных языков, сколько вскрываются в связи с решением задачи постичь эволюцию языкового аспекта человечества, т.е. они соотнесены с достаточно больщой исторической глубиной, доходящей до «зари человечества». Так, звуковой язык, по Марру, сменил ручной (кинетический), его зарождение теснейшим образом связано с мышлением (язык и мышление возникли совместно); он оказывается изменчивой категорией (творчество языка — в движении, в процессе), поскольку зависит от изменений материального производства и социальной структуры (входит в качестве надстройки в эту структуру наряду с искуством, а потому должен считаться социальным явлением); более того, язык под влиянием указанных факторов создан человеком, им же и «пересоздавался» в целях совершенствования, отсюда вывод : все языки — искусственные. В то же время «язык — важнейшее средство человеческого общения» (ссылка на В.И. Ленина), это «накопление человеческого опыта» (кумулятивная функция) и т.д.
Начало звукового языка — в «первом слове», «первослове», однако пресловутые изначальные четыре элемента-слога, разворачивающиеся, якобы, в разноязычные ткани и формирующие весь языковой репертуар Земли, перечеркивают идею «первослова», как, впрочем, и противоречат утверждению, высказанному в другом месте, о том, что «начало звукового языка — предложение». Марр ввел понятие языковой стоимости (или ценности) как один из видов стоимости социальной : сюда он включал значения слов и «смысл морфологических явлений». Очень важна мысль о лингвистических элементах, обладающих «двусторонней значимостью, идеологической и формальной», вследствие чего «недостаточно считаться с фонетикой и морфологиейю формального порядка <...>; существует фонетика и морфология идееносного или семантического порядка». Первичный асемантизм (отсутствие какого бы то ни было стабильного значения у слова) постепенно трансформируется в полисемантизм ;т.е. многозначность слова). Сами значения возникали не по форме или по материалу, а «по функции, определявшейся потребностью общественности и мировоззрением», «по общественному предназначению или обслуживанию определенной общественно-хозяйственной потребности». Слово обладало свойством «семантического излучения», оно могло представлять собою пучки значений. Например, образ руки, по Марру, стал источником сотен значений. Закономерности изменчивости значения Марр объяснял «увязкой их с хозяйственной жизнью». И грамматические категории Марр «увязывал» с историей общества. Он отмечал, например, «формы, наглядно увязанные с самостоятельным словом» (местоимения в качестве флексий и под.), гласные звуки, выступающие также в качестве флексий, и др. Марр был уверен, что «единого языка на заре человечества не было» — к единому языку человечество придет в будущем, однако как это случится, так и остается загадкой. В докладе затрагиваются и некоторые другие аспекты, связанные с постижением смысла языка в работах Н.Я. Марра.

Janette FRIEDRICH (Genève) : Les traces de N. Ja. Marr dans le livre de K.R. Megrelidze « Osnovnye problemy sociologii myšlenija » (1936)

 En 1956, douze ans après la mort du philosophe géorgien Konstantin R. Megrelidze dans le goulag stalinien, l’Académie des sciences de Géorgie décide de publier de façon  posthume son ouvrage « Problèmes fondamentaux d’une sociologie de la pensée ».  Megrelidze a écrit ce livre à Leningrad lors de son activité (1932-1938) à l’Institut de la pensée et de la langue dirigé par N. J. Marr. Né en 1900 dans le village Chiraleti, Megrelidze a fait ses études de psychologie et de philosophie à la faculté d’histoire et de philologie de l’Université de Tbilissi et part en 1923 pour l’Allemagne. Il suit les enseignements de Husserl à Freiburg et il s’inscrit en 1927 à la faculté de philosophie de l'Université Humboldt de Berlin, où il participe aux cours de Max Wertheimer et aux séminaires de Wofgang Köhler.
Son livre représente une synthèse originale et parfois étonnante de ces différentes sources qu’il articule autour d’une problématique se retrouvant dans tous ses écrits : le problème de la prise de conscience (osoznanie) et sa naissance sociale. Opposé aussi bien aux réductionnismes à caractère physiologique que sociologique, Megrelidze propose de traiter le contenu de la conscience comme exclusivement idéelle (« idéatorique ») en niant une correspondance entre l’objet réel et le contenu de la connaissance. Cette définition phénoménologique de la conscience oblige de privilégier l’analyse du processus de la connaissance au détriment de celle de ses résultats. Non satisfait par les propositions d’Husserl, Megrelidze cherche à développer une « phénoménologie sociale de la conscience » et intègre dans ce but des idées de Marr, notamment ses recherches sur une sémantique fonctionnelle.
L’exposé a pour but de montrer comment Megrelidze articule ces différentes théories de la conscience dans sa sociologie de la pensée, en portant une attention particulière à la discussion des recherches de Marr par Megrelidze.

Tamaz GAMKRELIDZE (Tbilisi) : Le problème de l'isomorphisme entre le code génétique, les systèmes sémiotiques et la théorie du processus glottogonique de N. Marr

L’exposé porte sur le rôle de l’inconscient dans l’interprétation des similitudes de structure que présentent  le code génétique et le code verbal. Ces ressemblances structurelles entre les deux types de systèmes porteurs d’information – code génétique et code verbal - ont été décrites à plusieurs occasions par le linguiste Roman Jakobson et par le biologiste François Jacob, dont les interprétations sur cet isomorphisme de structure varient considérablement. L’isomorphisme entre ces deux codes résulte-t-il de la convergence déterminée par des besoins similaires, ou est-il dû au fait que les fondements des patterns linguistiques surimposés à la communication moléculaire sont directement modelés sur ses principes structurels ?

            La dernière thèse est soutenue par Jakobson. Elle implique nécessairement le mécanisme de l’inconscient dans le processus de ce modelage. En effet, structurer un système porteur d’information sur la base d’un modèle existant présuppose dans l’organisme vivant, une familiarité inconsciente avec les principes structuraux de ce dernier. Ceci est juste non seulement du processus de la phylogenèse du code linguistique qui structure dans la forme des langues naturelles, mais aussi à propos des actes individuels de création qui ont à faire avec la formation d’un système primaire d’un système porteur d’information. De ce point de vue, le modèle de N.Ja. Marr doit être retenu, modèle qui postule quatre groupes de trois sons comme unités de base du code langagier, dont différentes combinaisons forment des séquences linguistiques d’ordre supérieur ; il faut également mentionner l’ancien système chinois de symboles décrit il y a à peu près 3 000 ans dans le livre chinois I Ching («Classique des changements»), dont la structure présente un grand degré d’analogie avec le code génétique. Les structures dans l’ordre de la nature décrites dans le livre en question correspondent exactement à celles du code génétique. Tout cela tendrait à prouver qu'une relation directe est imposée par une sorte de filiation inconsciente entre les systèmes en question et le code génétique.


Mika LÄHTEENMÄKI (Jyväskylä) : On The Idea of the Class-Character of Language: Marr and VoloshinovThe idea of the class-character [klassovost’] of language was one of the central tenets of N. Ja. Marr’s ‘New Theory of Language’. Once established in the writings of Marr and Marrists, it became a linguistic dogma which remained unchallenged until the linguistic discussion in 1950. The idea that the class-structure of a society is directly reflected in the linguistic differentiation was not taken for granted by Marrists only but also by many representatives of the so-called sociological approach. This had an impact on the actual linguistic fieldwork in the sense that such topics as the language of workers, the language of peasants and so forth became widespread in Soviet linguistics.
In its crudest form, endorsed by Marr himself, the idea of class-character of language assumes that language is a superstructural phenomenon which mechanically reflects the characteristics of the economical basis. Not only the social stratification of a language but also linguistic categories are causally related to socio-economical formations of a society. Marr postulated different stages in the development of language which were supposed to derive from different developmental stages of socio-economic systems. In this view, economic revolution necessarily causes a linguistic revolution. Moreover, Marr insisted that the notion of unified national language is a scientific fiction, for in a class society different social classes actually speak different languages.
A rather different understanding of klassovost’ can be found in V. N. Voloshinov’s 1929 book Marxism and the Philosophy of Language.  In distinction from Marr, Voloshinov argues that different languages, as well as other ideological phenomena, do not mechanically reflect changes in the basis but refract them thus giving them a specific interpretation in the process of becoming of a language. He also rejects the idea that a language is divided to a multiplicity of contrasting class-languages which actually are different languages. Voloshinov insists that different social classes use the same language which, in turn, is multiaccentual in nature.
The present paper discusses the idea of class-character of language and aims to demonstrate that there existed different understandings of the notion despite the fact that it was officially endorsed by the Soviet government as a Marxist linguistic dogma. It will focus on the writings by Marr and Voloshinov who argued that language is a class-phenomenon, but ascribed rather different meanings to the concept of klassovost’.

 
Oleg LESCHAK (Kielce) : Онто-гносеологические воззрения Н.Я. Марра в их соотношении с современной методологией функционального прагматизма
1. В основе каждой научной теории или философской концепции лежат методологические приципы, включающие в себя : а) представление об объекте (онтологию), б) представлениео возможностях и путях его познания/осмысления (гносеологию) и представление о методах и приемах деятельности (методику). Методология как рациональная вера ученого или философа чаще всего не осознается ее носителем.
2. Не все методологические черты в равной степени релевантны для позиции ученого. Концепции и теории почти всегда методологически «не чисты». Задача методолога выявить наиболее значимые для двнной теории (концепции) постулаты.
3. Советская лингвистика всегда отличалась методологической разноголосицей и эклектизмом, вызванным идеологическими и политическими причинами. Марксизм осознанно или неосознанно трансформировался и приспосабливался к нуждам самых различных методологий.
4. Взглядв Н.Я. Марра были эклектичны и в общеметодологическом плане, и в частных вопросах. Гносеология не всегда соответствовала онтологии, а методика исследования — гносеологии и пониманию объекта.
5. Наиболее характерные методологические черты лингвистических взглядов Н.Я, Марра :

а) в онтологии :
- метафизический «классовый» социологизм и этнопсихологизм;
- эклектический дуализм (смешение эссенциализма и трансцендетализма);
- сочетание социально-экономического реализма и этносоциологического идеализма;
- символизм, вербализм и семантизм;
- объективный телеологизм, социально-этнический преформизм и прогрессизм;
- объективный генетический динамизм (активизм);
- эмерджентизм (вера в объективное революционное стадиальное развитие);
- генетический системоцентризм (тенденция развития к системности) и глобализм (тенденция развития к единству и универсализации);
- генетический апостериоризм;
- генетический антинатурализм;

б) в гносеологии :
- объективизм и максимализм;
- феноменологизм;
- интуитивистский априоризм (эйдетизм);
- понимающий и объяснительный подход;
- герменевтизм;
- динамический диахронизм;
- исторический холизм;
- антисциентизм, антирационализм и антиинтеллектуализм;
- натуралистический фактуализм;
- конвенционализм и прагматизм;

в) в методике
- интуитивизм;
- фактуализм;
- волюнтаризм;
- делуктивизм и трансцендетализм;
- ономасиологический подход;
- объяснительная методика и тенденции к качественному анализу.

Многие из перечисленных черт (выделенные курсивом) легли в основу современной функционально-прагматической методологии, противостоящей в равной степени как метафизике или позитивизму, так и методологическому индивидуализму.
История важна не сама по себе как предание и легенда, а как объяснение настоящего и орудие для будущего. Задача историка науки — не судить историю, а предложить ее целесообразную интерпретацию, которая поможет понять и осмыслить связь явлений. Марр — не исключение в лингвофилософии, а вполне закономерное звено в исторической цепи, установить которую должен историк-методолог. Смешение лингвофилософских взглядов Марра с политической и административно-организационной ретроспективой научной жизни в СССР — анахронизм в истории науки. В истории человеческой гуманитарной мысли нет ничего лишнего и непригодного для будущих исследований. Ни одна из ветвей развития гуманистики не прекращает своего существования. Никто не вправе выносить приговор мысли. Осуждать можно поступки, но не идеи. Такова позиция функционального прагматизма.

Tatjana NIKOLEVA (Moscou) : Первоэлементы у марристов и проблема "дополнительности" лингвистической парадигмы
1. Лингвистическую теорию ХХ века всегда отличал страх перед возможностью оказаться лицом к лицу с некими «первичными элементами языка», которые таким образом нужно постараться определить и перечислить. Выходов из этого положения лингвистика находила два. Первый — объявлять все минимальные единицы «восходящими» к неким другим, считать их «застывшими формами» разрушенной парадигмы и так далее. Второй — строить языковую систему из абстрагированных единиц, инвариантов, тогда минимальные единицы — фонемы — не оказывались в непосредственных отношениях с языковыми данностями, являясь идеализированным конструктом.
2. И все же в межвоенный период могли сосушествовать две лингвистики, находящиеся в отношениях «дополнительности» — так же, как сосушествуют и находятся в отношении дополнительности объясняющие системы в физике. Первая лингвистика — по-уровневого представления языка — победила, не справившись однако в теории с уровнем выше высказывания. Вторая лингвистика начинала с высказывания и его мелких неоформленных единиц и не справилась с теорией в ее иерархии.
3. Последователи Марра, несмотря на внешнюю революционность, оказывались как бы посередине. Не создавая теория языка, они обратились к его вне-национальной реконструкции. В отличие от лингвистики, идущей от «мелких слов» высказывания, они выдвинули перечень четырех элементов, по сути соотносящихся с идеями Бругманна и Дельбрюка о Wurzellformen как о древнейших. Эти элементы были принципиально неоформлены частеречно и не представлены в виде парадигм. Отсутствие объясняющей их теории и ряд сопутствующих историко-политических обстоятельств на десятилетия сделали эти элементы посмешищем «нормальной науки», и потому само новаторство идеи «первоэлементов» было не замечено.
4. Между тем именно в последние годы ХХ века появились идеи «New image of Indoeuropean» (Adrados, Shields jr.), во многом возвращающие науку к далеким общим идеям «марристов».

Patrick SERIOT (Lausanne) : Evolution stadiale et hybridation : une équation impossible?
Toute éclectique qu'elle soit, la théorie de Marr n'est pas une singularité absolue, elle s'appuie sur une certaine «sensibilité» qui parcourt non seulement la linguistique, mais encore toutes les sciences humaines et sociales en Europe au tournant du 19ème et du 20ème siècle, révélatrice de la grande crise du positivisme à cette époque.
La proposition que fait Marr pour sortir de la crise est de faire tenir ensemble deux modèles d'intelligibilité : l'évolution stadiale et l'hybridation des langues.
Ce modèle double présente tous les aspects d'une construction contradictoire, fantasmatique et non-falsifiable, capable de tout expliquer, sans reste, et donc parfaitement inopérante.
L'exposé va essayer de montrer que c'est précisément cette contradiction qui fait l'intérêt de la doctrine de Marr et qui en explique sans doute le succès auprès de ses contemporains et la recevabilité à son époque.

Elena SIMONATO-KOKOCHKINA (Lausanne) : Marr et Jakovlev : l’alphabet abkhaz
En 1931, Jakovlev publie dans la revue Kultura i pis’mennost’ Vostoka [Culture et écriture de l’Orient] son article « Alphabet 'analytique' ou 'nouvel' alphabet ? » où il critique l’alphabet analytique abkhaz de N.Ja. Marr. C’est le débat entre ces deux linguistes que nous nous proposons de suivre.
L’intérêt de leur discussion pour nous, historiens de la linguistique, est double.
D’un côté, Jakovlev oppose à la vision empirique phonétiste et diachronique de Marr sa nouvelle approche fondée sur l’étude des parlers et des langues vivantes. Jakovlev défend ses principes scientifiques d’élaboration des alphabets fondés sur les acquis de ses recherches en phonétique-phonologie, et notamment sur sa conception du phonème. Il accuse Marr de ne pas connaître la différence entre les phonèmes et leurs variantes. C’est de ces défauts théoriques de l’approche de Marr que découlent d’après Jakovlev les défauts pratiques de son alphabet analytique abkhaz.
De l’autre côté, nous aimerions situer la critique de Marr par Jakovlev dans un cadre plus large du discours sur la langue dans les années 1920-1930, époque de l’édification linguistique [jazykovoe stroitel’stvo]. Cette période voit apparaître notamment le projet de l’unification des alphabets des peuples de l’URSS, projet promu entre autres par Jakovlev. C’est également dans ce contexte que Jakovlev propose de remplacer l’alphabet analytique abkhaz de Marr par le « nouvel alphabet », l’alphabet unifié.
Leurs propos laissent découvrir comment Marr et Jakovlev voyaient chacun le processus de l’évolution du langage et de l’écriture et ce qu’ils concevaient comme « marxiste » et « dialectique » dans la linguistique.

Monique SLODZIAN (Paris) : Actualité de Marr : les nouveaux utopistes du Web sémantique
La parution du « Discours sur la langue en URSS à l’époque stalinienne » en 2003 inaugure une nouvelle période dans le travail d’élucidation épistémologique des années 20-40 en mettant fin à quatre décennies de ressassement de stéréotypes idéologiques. En effet, que l’on ait vu dans le marrisme la conséquence funeste des ambitions épistémologiques du marxisme en sciences sociales, ou, à l’inverse, une imposture burlesque faite au marxisme, le résultat ne change guère : on a affaire au même type de discours « autiste et figé », pointé par Patrick Sériot.  Le terrain est maintenant déblayé pour que le débat sur les origines et la postérité du marrisme se poursuive et s’enrichisse.
Cela suppose que l’on substitue aux explications anecdotiques, d’ordre psychologique ou étroitement idéologique, une analyse qui  tienne pour acquis, premièrement, que des linguistes aussi éminents que Jakobson ou Réformatskij –pour ne citer qu’eux- ne sont pas tombés dans le marrisme par accident, victimes du grand chaman ; deuxièmement, que la configuration philosophique à laquelle il ressortit, au-delà des idiosyncrasies du japhétisme, n’a pas été rayée de la carte par l’excommunication de Marr. Mieux encore : que l’utopisme est peut-être coextensif à la linguistique de l’époque et qu’il reste à l’œuvre dans la sémantique actuelle, chez  Ju.Stepanov ou A.Wierzbicka, par exemple.
Le travail de recadrage épistémologique déjà bien avancé ouvre donc de nombreuses pistes. Nous nous en tiendrons à délimiter les lignes qui, de la typologie des langues au projet de langue mondiale, dessinent un espace de valeurs partagées auquel nous proposerons de raccrocher des projets récents de lexicographie taxinomique (Ju.Stepanov, Ju.Karaulov), des théories sémantiques se réclamant du cognitivisme (A.Wierzbicka, G.Miller), voire la renaissance de la problématique de l’interlangue pour le Web sémantique. C’est faire l’hypothèse que le lien de descendance plus ou moins direct qui relie à Leibniz la sémantique russe des années 80 passe en partie par Marr. On remarquera que la greffe plus tardive du logicisme, revendiqué par la plupart des auteurs cités (et très clairement par les auteurs du modèle sens-texte), était visiblement compatible avec des principes sémantiques inspirés librement du scientisme de l’époque (théorie des quatre éléments et code génétique). Il sera également intéressant de se demander en quoi le mythe des origines du langage si obsédant chez Marr croise la question de l’ontologie si actuelle aujourd’hui. Est-il pour autant légitime et pertinent d’inscrire le marrisme dans la tradition logico-formelle ?


Robert Triomphe (Strasbourg) : Le Caucase “japhétique”, de la Genèse biblique à la glottogonie de Marr — ou les langues aux frontières du mythe et du réel
Cet exposé s’efforcera de définir quelques-uns des schémas mentaux qui sont à l’œuvre sous l’apparat scientifique de Marr en développant trois points:
a) la référence de base aux langues parlées du Caucase, dont le témoignage phonétique et lexical est jugé supérieur à celui de ses langues écrites (d’après le récit qu’a fait Marr de son enquête ethnolinguistique au Lazistan ,et le genre de locuteurs qu’il a interrogés,1910). Précaution que Marr a prise par ailleurs de nier le caractère subjectif de la
japhétolgie(dû à l'origine ethnique des japhétologues) allégué contre lui , en rattachant celle-ci à la nature même des langues qu’ils étudient.
Cependant il soulignait que ces intuitions avaient été facilitées par une habitude des contacts pluriethniques et plurilinguistiques propre à la structure impériale russe, tandis que l’horizon de l’indo-européisme occidental serait borné en fait non par les capacités scientifiques, mais par des préjugés dus à l'étude exclussive des textes écrits, à un héritage "religieux" (sic) de type médiéval, conforté par l’ignorance occidentale du russe et des publications en cette langue.
b) les références extralinguistiques fournies par Marr lui-même dans son Jafetitcheskij sbornik i tretij jafetitcheskij element (1920-1922). Deux sont littéraires: la Bible d’abord — qui fait partie du bagage pédagogique primaire du jeune Marr ( Marr se réfère à l’Ararat - Ourartou- caucasien . Or du déluge à la Tour de Babel, la Bible met en œuvre une mythologie naturelle de l’espace et du temps, donc de la pensée, dont l'Ararat fournit la structure naturelle et Babel l’artefact: les eaux descendent de la montagne comme les peuples et les langues “descendent” de Noé et de ses trois fils. La mythologie grecque ensuite — où le même Japhet (le Titan)
est aussi présent et nous conduit à Prométhée son fils, incarnation d’une mythologie du feu qui a au Caucase ses témoins linguistiques et géographiques. La langue de Noé ou “noétique” (sic) correspond à la langue unique primitive, à la “lèvre unique” d’avant Babel. Quelle est sa nature?
Des concepts collectifs ont précédé les concepts de personnes comme les affriquées les consonnes simples, la langue s’est construite en même temps que la société; les préfixes, suffixes, pronoms actuels des langues flexionnelles sont des résidus figés de stades linguistiques et sociaux antérieurs. Enfin grâce au langage gestuel, puis aux protoéléments ( cette forme atomique de la langue), Marr remonte aux premiers jours de la création linguistique , sinon à la limite du langage animal, et donne à sa genèse le prélude antédiluvien qui lui manquait. Cette conception biblique est en même temps moderne, car l’éclatement actuel des frontières,
l’élargissement des vieux horizons gréco-latins et indo-européens aux langues amérindiennes, paléosibériennes, africaines et océaniennes, nous invitent au même type de comparaisons interlinguistiques, à la même quête du primitivisme, que celle à laquelle le Caucase, avant nous, avait invité Marr.
c) le substrat philosophique et psychanalytique. La thèse des croisements et hybridations linguistiques, que Marr oppose à la généalogie familiale de l’indo-européisme occidental, illustre une genèse philosophique commune de l’ Un et du Multiple, du Sujet et de l’Objet, universelle et vieille comme le monde, fondée en dernier ressort sur la réalité physiologique élémentaire du contact corporel (le corps entre le moi et le monde; avec la miniature marrienne de la main et de l'outil) et de la perception: la distinction
linguistique progressive d’un sujet et d’un objet qu’un “verbe” met en relation dynamique n’en est qu’une application et une évolution particulière. Cette structure de la langue et de la vie peut se développer en sciences particulières avec un vocabulaire nourris d’abstractions, ou chercher à se saisir intuitivement sous forme métaphorique. Deux images de Marr : le “nœud” (uzel), modèle vivant d’interrelations que Marr, cherchant à définir le Caucase dans un dernier grand discours à Tbilisi, en 1934, opposait au “pont” (most), artefact aussi artificiel que les rives qu’il invente souvent pour se donner le luxe de les réunir. Le Caucase n’est pas un pont (entre l’Asie et l’Europe par exemple), il est un nœud. Ses langues, "les" langues aussi, sont des nœuds, et trancher les nœuds c’est faire acte de violence . Une autre image est l’image organique de l’arbre; l’arbre des langues est calqué sur l’image ancienne de “l’arbre généalogique”, il a des “racines” porteuses d’un “tronc” unique,d’où émergent différentes:“branches”
(cp. la maison géorgienne avec son pilier central?)...
Enfin il y avait aussi chez Marr un modèle personnel secret , qui l’invitait à calquer la naissance des langues par hybridation sur la sienne propre, puisque le vieil Ecossais (incapable de procréer...) auquel il doit son nom n’avait servi qu’à dissimuler... sa naissance illégitime. Ainsi le premier des hybrides, c’était lui.


Katja VELMEZOVA (Lausanne) : « Sémantique idéologique » vs. « nids lexicaux » vs. « champ sémantique » : une analyse épistémologique
1.    Bien que la notion de « sémantique idéologique » remonte directement aux travaux de N.Ja.Marr, elle a été élaborée et développée plutôt par ses élèves et collègues. Les travaux de V.I.Abaev des années 1940 méritent une attention particulière en ce rapport.
2.    Ayant de nombreuses connotations idéologiques, la notion de « sémantique idéologique » sous-entendait l’établissement des liens particuliers entre les unités lexicales de la langue, c’est-à-dire, l’organisation du lexique dans de groupes particuliers selon certains règles. Dans notre analyse de la notion de « sémantique idéologique », nous présenterons en détail :
- les règles servant à établir les liens entre les lexèmes ;
- les régularités postulées pour les changements dans l’établissement des frontières entre les groupes des mots dans la langue ;
- les exemples concrets des plusieurs langues.
3.    La notion de « sémantique idéologique » présente de l’intérêt surtout dans la lumière des changements dans l’approche des études sémantiques et lexiques. Dans les années 1930-1940, l’intérêt principal des linguistes étudiant le lexique et la sémantique se déplace de l’analyse sémantique des unités linguistiques particulières vers l’étude de la sémantique de la langue dans son ensemble, en tant que système. Nous comparerons la notion marriste de « sémantique idéologique » avec d’autres concepts datant approximativement de la même époque et élaborés par les linguistes soviétiques (par exemple, la notion  des « nids lexicaux » chez les pédagogues soviétiques) et étrangers (avant tout, les concepts des champs sémantiques).

«Идеологическая семантика» vs. « лексические гнезда » vs. « семантическое поле »: к эпистемологическому анализу понятий

 1.   Понятие «идеологической семантики», восходящее непосредственно к работам Н.Я.Марра, разрабатывалось уже его учениками и коллегами. Особого внимания заслуживают в этой связи работы В.И.Абаева, относящиеся к сороковым годам двадцатого столетия.
2.   При многочисленных коннотациях идеологического порядка, понятие «идеологической семантики» подразумевало установление особых связей между лексическими единицами языка и, таким образом,  организацию лексики в определенные группы по определенным правилам. В докладе будут подробно рассмотрены постулируемые для «идеологической семантики»:
- правила установления связей между отдельными лексемами языка;
- закономерности в изменениях членения лексики на группы;
- конкретные примеры из нескольких языков, приводимые в этой связи.
3. Понятие «идеологической семантики» представляет особый интерес в свете перемены отношения к изучению семантики и лексики в тридцатые-сороковые годы двадцатого столетия, когда все более очевидным становится перенос основного интереса языковедов с изучения семантики отдельных единиц языка на изучение семантики языка в целом, причем как особой системы. Поэтому историко-эпистемологический интерес представляет сравнение понятия «идеологическая семантика» с другими концептами, возникшими приблизительно в это время как в советской лингвистике (см. например понятие «лексических гнезд» у советских педагогов), так и в зарубежном языкознании (прежде всего, это различные концепты «семантического поля»).


— Mixail ZELIKOV (Sankt-Petersburg) : Баскско-кавказская гипотеза в трудах Н. Марра.
Обращение Н. Марра к вопросу о баскско-кавказских связях, имевшее место уже в его первой баскологической работе (Петроград, 1920) было обусловлено прежде всего положением яфетидологии, согласно которому Пиренеи и Кавказ являются границами расселения «яфетидов». В дальнейшем, в связи в новыми поворотами в яфетической теории (расширение границ баскско-кавсказского средиземноморья, палеонтологическая перестройка и отрицание вопроса о миграциях) внимание Марра к поиску баскско-кавказских параллелей не уменьшилось.
Отношение к развиваемой Марром гипотезе как весьма существенному компоненту яфетической теории, а шире — как к одной из составляющих единого глоттогонического процесса в иежвоенный период в СССР было исключительно позитивным. Так, вопрос о морфо-синтаксических параллелях разрабатывался в работах последователей и учеников (С. Быховская, Л. Жирков). Проблеме лексико-фонетических и грамматических баскско-кавказских связей уделил несколько страниц в своем важном очерке «Баскский язык» В. Шишмарев (Ленинград, 1941). Еще ранее, в 1925 г., в четвертом номере «Яфетического сборника» он, используя «яфетический» материал Марра; параллели апеллятива со значением «камень») опубликовал французскую статью «La légende de Gargantua». Показательно, что сам Марр, несмотря на «эпистемологическую безыдейность» (И. Стаф) последней, сослался на нее в своем знаменитом бакинском «Курсе».
В послевоенный период, охарактеризовавшийся активным освобождением от «марровских догм», положение существенно изменилось : баскско-кавказские сравнения, дискредитированные «элементным анализом», как и сама гипотеза, становятся отпугивающе-одиозной областью вернувшегося в русло классической компаративистики языкознания.
В 50-90 гг. ХХ века отношение к вопросу о баскско-кавказском языковом родстве в общем остается либо критическим, либо резко отрицательным (А. Чикобава, Е. Бокарев, Г. Климов). С другой стороны, появившиеся в 70-х годах популистские попытки связать «родством» басков с грузинами и армянами — при этом по-грузински «читается» даже кельтиберская табличка из Боторриты (А. Кикнадзе), а «армянскими параллелями» объявляются явные баскские романизмы и латинизмы (В. Саркисьян) — являются откровенной дискредитацией баскско-кавказской гипотезы, критически пересматриваемой в настоящее время в работах Ю. Зыцаря и других представителей грузинской научной баскологии.
Как представляется, основной тезис, высказанный в ранних работах Марра, согласно которому «à la souche japhétique […] se rattachent les différentes langues de la population pré-hellénique de la Méditerranée […] le basque […] est la survivance d'une de ces langues de l'Europe antique, ou plutôt de l'Eurasie», равно как и подтверждающие его баскско-кавказские этимологии, забытые или повторяемые другими учеными без ссылок на работу Марра (Ш. Дзидзигури), своей актуальности не теряют и сегодня. Ср. параллели апеллятивов со значением «выдра», «камень», «дуб», «источник» и др., органически вписывающиеся в исследования о доиндоевропейских и досемитских субстратах (J. Hubschmid, E. Furnée, W. Lehmann, H. Wagner, D. Silvestri, В. Иванов, Т. Гамкрелидзе и мн. др.). Как показывает анализ работ последнего времени (H. Wagner, L. Michelena, A. Tovar) в основе объяснения самого этнонима баск(и) также лежит отнюдь не утратившая своего значения этимология Марра (Abkhazes — : v > b / Meskhes — Mouchkes — Basques : m > b / b > m; форма множественного числа -к в баскском и древнеармянском).






Retour à la page "colloques" de la section de langues slaves de l'Université de Lausanne, option linguistique