Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы


Histoire des idées linguistiques en Russie
Compte-rendu

Compte rendu du 23.01.03 : Baudouin de Courtenay (1845-1929) : «О смешанном характере всех языков» (1900)


1. La notion de crise en linguistique à la fin du XIXème siècle : l'obstacle épistémologique.
Le XIXème siècle s'est déroulé en linguistique sous le signe du comparatisme, qui fonctionnait avec l'arbre généalogique comme modèle de l'évolution des langues. Ce modèle avait été emprunté à la théorie darwinienne de l'évolution des êtres vivants, et introduit en linguistqiue par A. Schleicher (1821-1868). Mais la découverte et l'étude de langues «exotiques» a peu à peu permis de mettre en évidence de sfaits inexplicables dans le cadre strict du modèle de Schleicher. Ce modèle devenait ainsi un obstacle épistémologique pour le développement de la pensée linguistique.
2. Le mélange de(s) langues
Pour la 1ère fois lpa notion de Sprachmischung a été utilisée par H. Schuchardt (1842-1927). A son tour, en 1900, dans sa leçon inaugurale à l'Université de Saint-Pétersbourg, Baudouinde Courtenay parle du caractère nécessairement mixte de toutes les langues : selon lui, il n'y a pas de langues qui ne soient pas mélangées (ce qui est une allusion au slogan de Schuchardt : «Es gibt keine ungemischte Sprache»).
3. La linguistique «individualiste»
Baudouin de Courtenay s'appuyait sur une vision psychologiste individualiste de la langue : les langues dites «nationales» n'existeraient que dans la tête des individus particuliers. Baudouin de Courtenay s'inspirait grandement du système de valeurs philosophiques et sociologiques de G. tarde (1843-1904, cf. Les lois de l'imitation (Paris, 1880).
4. Comparer l'incomparable?
En essayant d'analyse et de comparer les faits langagiers, Baudouin de Courtenay en même temps réfutait sa propre approche, fondée sur une psychologie individualiste. Comment comparer els faits s'il n'y a que des faits non-répétables?
5. Bilan
L'article de Baudouin de Courtenay reflète les problèmes majeurs de la linguistique de son époque, d'où les termes et expressions de «победа языков в их борьбе за существование», «заимствование», «больше простоты», «смешение», etc. Cet article révèle les failles et les contradictions de la vision du langage qu'avait Baudouin de Courtenay .

Retour au programme du séminaire