Univ. de Lausanne, Faculté des Lettres
Section de langues slaves, Option linguistique
Année 2002-2003,
Semestre d'hiver : séminaire de licence :
La psycholinguistique russe et lenseignement des langues étrangères.
Madame Irina IVANOVA (maître-assistante)
La situation actuelle en Europe et le développement en direction des pays de l'Est met au premier plan le problème du multilinguisme et de lapprentissage des langues étrangères. On peut voir la solution pratique de ces problèmes sous deux aspects. Le premier est le développement de la méthode autodidacte. Le deuxième est lié aux nouvelles technologies denseignement des langues étrangère. Ces deux aspects ont de multiples poinst communs.
Dans cette perspective on va sappuyer ici sur la psycholinguistique russe et la théorie de lactivité langagière : cette théorie a été inventée par le psychologue russe L. Vygotskij et par les linguistes Baudouin de Courtenay et Lev Scherba. Puis, sur la base de cette théorie, une didactique des langues étrangères a été élaborée par les psycholinguistes A. Leont'ev, I. Zimnaja, etc. Cette didactique a été efficace pour l'apprentissage des langues étrangères non seulement dirigée par un enseignant, mais aussi pour la méthode autodidacte.
Le but de notre séminaire est de présenter la théorie de lactivité langagière développée comme la base théorique denseignement des langues étrangères et de donner aux étudiants les outils quils peuvent utiliser pour apprendre une langue de façon autodidacte.
Au cours de notre séminaire, nous réfléchirons également aux problèmes dutilisation des nouvelles technologie dans lenseignement des langues étrangères.
Type d'activité d'enseignement
Exposés magistraux de l'enseignant et exposés faits par les étudiants : essentiellement commentaires de textes et présentations d'auteurs et de problématiques. Il sera proposé aux étudiants de créer des pages web avec liens hyper-textes sur des auteurs étudiés.
Evaluation
- Assister et participer au cours. Des textes seront distribués le long du semestre et il est de la responsabilité des étudiants de les lire avant le cours pour lequel ils sont au programme.
Critères de correction
Par ordre d'importance décroissant :
1) la compréhension du sujet traité;
2) la clarté et la qualité de l'expression (en français ou en russe);
3) l'articulation logique et la cohérence interne;
4) la pertinence;
5) l'originalité.
Calendrier :
numéro de semaine | date | descriptif |
1 |
- 27 octobre 2003
|
Trois sources de la théorie de lapprentissage dune langue étrangère : psychologie, linguistique, didactique. Apprentissage et acquisition. Question du contenu dapprentissage. |
2 |
- 3 novembre 2003
|
Théorie de lactivité langagière, sa base linguistique et psychologique. Idées de L.Scherba et de L.Vygotski. |
3 |
|
Structure opérationnelle de lactivité langagière. Trois étapes de la production dun énoncé. |
4 |
|
Quatre formes de lactivité langagière : formes de la production et de la perception. |
5 |
- 24 novembre 2002
|
Apprentissage dune forme dactivité langagière : la compétence découte. Mécanismes de lactivité langagière : mécanismes principaux (interprétation, mémoire à court terme et mémoire à long terme ; anticipation) et mécanismes spécifiques de laudition (oreille pour la parole ; articulation). Difficultés de lécoute : difficultés provoquées par les conditions découte ; difficultés déterminées par la spécificité langagière |
6 |
|
Apprentissage dune forme dactivité langagière : la compétence découte. Mécanismes de lactivité langagière : mécanismes principaux (interprétation, mémoire à court terme et mémoire à long terme ; anticipation) et mécanismes spécifiques de laudition (oreille pour la parole ; articulation). Difficultés de lécoute : difficultés provoquées par les conditions découte ; difficultés déterminées par la spécificité langagière |
7 |
- 8 décembre 2002
|
Apprentissage du matériau langagier. Notion de stéréotype dynamique. Rôle de la langue maternelle dans lacquisition dune langue étrangère. Le principe de prise en considération de la langue maternelle de lapprenant. |
8 |
|
Apprentissage de phénomènes grammaticaux existant dans la langue maternelle de lapprenant. Phénomène de linterférence (transfert). Interférence externe et interne. |
9 |
|
Apprentissage de phénomènes grammaticaux absents dans la langue maternelle de lapprenant (larticle français pour les Russes) |
10 |
|
Rôle des erreurs dans le processus dapprentissage. Analyse derreurs. Notion dinterlangue, langue-source et langue cible. |
11 |
|
Apprentissage de la phonétique. Notion de crible |
12 |
|
Apprentissage du lexique. |
13 |
|
Apprentissage du lexique. |
14 | - 9 février 2004 | Conclusion |
Retour à la présentation des cours