Accueil | Cours| Recherche | Textes | Liens


Section de langues slaves, option linguistique // Кафедра славянских языков, лингвистическое направление


Prof. Patrick SERIOT

Цикл лекций в Санкт-Петербургском университете : Сравнительно-историческая эпистемология лингвистических учений : Россия / Европа

17-21-е ноября 2008 г.


17-е ноября 2008 г. : Невозможная граница между Западом и Востоком в языковых представлениях,

от славянофилов до евразийцев

Резюме написала Анна Исанина 

 

Введение: понятие дискурса

Дискурс — это потенциальные рамки, определяющие, что можно сказать в данной ситуации, а что нет; это система ограничений. Также это обусловленная этими ограничениями совокупность коммуникационных актов.

Принципиально, что дискурс всегда опирается на определенный язык и не может быть общим для нескольких языков.

Но тут возникает сразу несколько вопросов, связанных с проблемой ограничений, отграничений и границ:

- где границы между языками?
- где границы между типами дискурса?
- откуда они берутся?
- кто их проводит?

 Границы — это интересно, особенно если они существуют с головах, и тем более, если это головы лингвистов с их представлениями о языке.

Рассмотрим различные теории на сей счет, от славянофилов до евразийцев.

В качестве материала возьмем «треугольник» Европы между Адриатикой, Черным и Балтийским морями. В этой зоне очень проблематично описать языковую ситуацию и процессы, происходящие в ней.

 

I. А. Ф. Гильфердинг (1853)

Тезис о существовании 2 миров: Запада и Востока. Основан на проведении границ между языковыми группами. Германский и санскрит предстают в качестве полюсов индоевропейского языкового пространства.

Россия оказывается в Восточной Европе. 2 причины:

1). Для Гильфердинга русский язык — это то же, что и славянский;

2). Славянский ближе к санскриту из-за наличия в обоих мягкостной корреляции (считает, что Ch — это те же мягкие).

Ср. с позицией Гримма (1820-е): тоже 2 мира, тоже германский и санскрит — полюса, но славянский тяготеет к германскому.

Кроме того, германский и санскрит у Гильфердинга противопоставляются как выразители индивидуалистического и коллективного начал.

Для него индивидуализм «западных» языков 3-го поколения (кельтский, германский, албанский, новогреческий, романские) связан с их более поздним появлением из соответствующих языков-предков 2-го поколения (др.кельт., др.герм., фрак., греч., латынь). 1-е поколение = пра-индо-арийский (Ursprache).

В то же время «восточные» языки (литовский, славянский, санскрит) принадлежат ко 2-му поколению, не утратили коллективного начала и ближе к праязыку = утерянному раю.

Принципиальный момент: граница между Востоком и Западом обсуждается больше и тем самым выглядит более важной, чем граница между Европой и Азией.

 

II. Ламанский (1892)

Тезис о 3 мирах: континуум «Евро-Азия» подразделяется на Европу, Серединный мир и Азию. Предпосылки такого деления— религиозная принадлежность народов: Европа (романо-германский мир) представлена католиками и протестантами, Серединный мир (греко-славянский) — православными христианами, а Азия (азиатский мир) — нехристианскими религиями.

Граница между Европой и Серединным миром для Ламанского существенна. Только непонятно, что делать со славянами-католиками (чехи, поляки).

Языки у Ламанского укладываются в эти 3 мира:

Европа: западноарийские (латынь, германский, кельтский);

Серединный мир: греческий, славянский, литовский;

Азия: восточноарийские (санскрит и иранский).

При этом Азия и Серединный мир считаются близкими, Азия и Европа — отдаленными, а Европа и Серединный мир — вообще непонятно. Где проходит граница между ними — еще непонятнее.

 

III. Евразийцы: 3 мира или 2? (1930)

Представители:

Н. С. Трубецкой; П. Н. Савицкий; Р. О. Якобсон

Тезис: Запад представлен романо-германскими языками, Восток — туранскими.

Запад = Европа

Восток = Евразия

А славянский мир «одной ногой стоит» на Западе, «другой» — на Востоке, т.е. находится посередине и разделен на 2 части: западную и восточную.

 

Якобсон

Русский язык где-то на Востоке, т.к. например, с туранскими языками его роднит все та же мягкостная корреляция. Она же стала причиной разграничения румынского и молдавского языков. По этой границе и проходит, по Якобсону, граница между Западом и Востоком.

 Вообще, Якобсона очень интересовала проблема сходства (фонологического) генетически неродственных языков (см. Р.О.Якобсон : Характеристика Евразийского фонологического союза. Прага, 1931). Он приходит к выводу, что далеко не все языковые факты могут быть объяснены через дивергенцию (генетически). Значит, существует и обратный процесс — конвергенция, т.е. уподобление в результате сосуществования в контакте.

Подобные факты в других областях жизни изучаются в эти годы и другими науками. Например, «Номогенез» Льва Берга (1920).

Почему киты похожи на рыб? – Потому что имеет место прямое соприкосновение.

А почему в пещерах живут слепые рыбы? Потому что выбрали себе для жизни место, наиболее удобное для слепых.

 

Савицкий

Суть евразийской науки в том, чтобы увидеть то, что скрыто, неочевидно. За внешним хаосом всегда есть порядок и гармония. В этом заключается парадокс пред-ставления.

Обнаруженная гармония может объясняться лишь божественным провидением — налицо теологическая программа евразийцев. (См. Платона и его «только боги могут видеть то, что есть» и библейскую историю про то, как пелена спала с глаз апостола Павла).

Савицкий практиковал геометрический подход в области географии. Нашел гармонию в устройстве флоры и фауны СССР. Для него было очевидно, что в этом есть божий промысел. По Савицкому, наука,— это ОТ-КРОВ-ЕНИЕ (< открывать).

Это значит, что объект познания задан, предшествует исследованию, и остается только открыть то, что скрыто.

 

Трубецкой

Делил науки на описательные и интерпретирующие. Последние как раз видят то, что скрыто, и призваны это открыть.

 

Для евразийцев очевидно, что Евразия существует, а цель наук в том, чтобы оправдать ее существование.

В частности, они определяют, что такое языки Евразии.

По Якобсону, это такие языки, в которых присутствует мягкостная корреляция. Симметрично с Запада и Востока к ним примыкают языки тонового строя (вокруг Балтики и со стороны юго-восточной Азии соответственно). Противопоставлены языки Евразии т.н. отрицательным языкам (романо-германским): в них нет ни мягкостной корреляции, ни тонов.

Сравнив границы между Востоком и Западом, проводимые славянофилами и евразийцами, мы видим, что славянофильская граница проходит западнее. Т. о., Россия переходит на Восток.