Владимир Иванович Даль (1801-1872) |
Univ. de Lausanne, Faculté des Lettres Section de langues slaves, Option linguistique Année 2010-2011, Prof. Patrick SERIOT / Anastasia FORQUENOT DE LA FORTELLE Séminaire de licence / Bachelor-3 / Master |
(automne 2011, le mardi de 15 h à 17 h, salle 5093)
Slavophiles et occidentalistes: cultures scientifique et culture littéraire
8е ноября 2011 г. Compte-rendu par Olga Dolmatova
Занятие 15 ноября 2011
1) Презентация Camille Zanarelli Vladimir Ivanovitch Dahl, Dictionnaire raisonné du russe vivant (1863-1866)
2) Презентация Patrick Sériot
Вл. Даль : «Напутное слово», Толковый словарь живого великорусского языка, 1863.
Основные моменты:
- Владимир Даль (1801-1872) - романтический лексикограф
Идея романтизма – все что живое – хорошо, все что мертвое – плохо. Только Бог может создать жизнь (пример Франкенштейна – человек пытается создать живое существо и что из этого выходит).
Отец- датчанин, мать- немка→ должен был стать лютеранином, но стал русским и православным →два раза “отрекся” от своей природы.
Противоречивые точки зрения относительно В.Даля.
Положительные отзывы:
-учитель жизни, даритель уникальных богатств русской речи
-заслуги Даля и Пушкина перед русским языком равновелики
Русский язык – это национальный стержень, соединяющий народ, а не просто средство общения
Критика:
-Даль-дилетант-самоучка, работал инстинктивно, без научных целей.
-Богатое собрание сырого материала, но не всегда достоверного
Разлад с грамматикой “C грамматикой я искони был в каком-то разладе” →
Дышло (заимств.слово из нем.яз. Deichsel /timon/) стоит рядом с дыхать, дышать, но не имеет никакого отношения к этим глаголам. Простор стоит рядом с простой (тоже никакой связи).
Напутное слово 1880 можно считать классическим манифестом романтизма.
Ложь |
Истина |
Нас завели в трущобу →реакция негодование Результат Петровских реформ – искажение языка Насадка сверху |
Свободное выражение мнений Нужно проложить иной путь Даль простор “дичку” (романтическая идея) (plante sauvage) Вырасти на своем корню |
За основу нужно взять народный язык (la langue du peuple), но необходимо развитие обработанной русской речи.
Русской речи предстоит:
- |
+ |
Испошлеть до-нельзя |
Образумясь свернуть на иной путь, захватив с собой все покинутые второпях запасы. |
La langue littéraire – la langue normalisée →Кто нормализует язык?→ даровитые писатели (избегали чужеречий, старались писать чисто русским языком.
Пушкин ценил народную речь, прислушивался к народной речи, которой он научился у своей няни, т.к. родители говорили по-французски.
Идея, что надо “подорожить” народным языком.
Одни думали, что сами могут составлять слова из греческих и славянских |
Другие брали слова со всех языков и дословно переводили чужие обороты речи |
Шишков (архаисты) |
Карамзин |
Нельзя писать грубым необработанным языком, но из этого не следует, что надо писать на западный лад, забыв свой язык.
Retour à la présentation des cours