Aleksandr PUŠKIN (1799-1837) |
Univ. de Lausanne, Faculté des Lettres Section de langues slaves, Option linguistique Année 2013-2014 Prof. Patrick SERIOT Séminaire de licence / Bachelor-3 / Master |
(automne 2013, le mardi de 15 h à 17 h, salle 5093)
Le romantisme : littérature et linguistique
Compte-rendu de la séance du 4 mars 2014 : Introduction, par Viktorija Koshel
Часть первая (продолжение лекции «Язык и нация: романтический миф», 26.02.2014)
Язык — это диалект, у которого есть армия и флот
(Отто фон Бисмарк? Макс Вайнрайх?)
Дискуссия: Государство создает язык? Язык формирует народ?
Диалектный континуум (от лат. continuum — непрерывное) — термин, применяющийся в лингвистике в значении совокупности диалектов, образующих на определенной территории непрерывную пространственную последовательность с минимальными отличиями между отдельными диалектами.
Попытки привести диалекты к общему знаменателю в пределах какой-либо государственности являются искусственными и обречены на провал. Лингвистика существует не для деления геополитической карты на государства; не для создания политических границ. Лингвистика не является точной наукой, поэтому следует с осторожностью употреблять такие термины, как, например, «считать» («считать» ≠ «доказать»).
Классическая проблема лингвистики: Можно ли искусственно создать язык?
Нация и язык
Theorie contractualisme |
Theorie romantique |
Политический проект. Нация является политическим актом; нация выбирает национальный язык. Термин «национальный язык» является политическим, а не этническим. Пример: Германия (1871-1918), Volksgemeinschaft. |
|
gesellschaft : Société (mécanique) |
Gemeinschaft : Communauté (organique, naturelle) |
Цивилизация (Томас Манн (1896–1954) противопоставлял цивилизацию культуре) |
Культура |
Jus soli Гражданство по праву рождения (Швейцария) |
Jus sanguinis Право на возвращение. Гражданство по праву крови (возвращение этнических немцев в Германию из Восточной Европы и бывшего СССР («аусзидлеры»)). |
Этнографическая карта ≈ лингвистическая карта
Примеры:
· Судетская область (1938). Германия аннексировала Судеты, на 90 % населённые немцами, которые, по выражению Эрнста Нольте, «укоренились во мнении, что они претерпели несправедливость со стороны чехов, а не стороны всеобщих исторических процессов» и старались отстоять «своё привилегированное положение», являясь, по сути, «остатками средневековой восточной германской колонизации» (Wikipedia).
· Крым (2014)
Часть вторая (Пушкин -- "создатель русского литературного языка" / Pouchkine, "créateur de la langue littéraire russe")
· Фердинанд де Соссюр: язык как система. Вопрос: о каком именно языке идет речь (разговорном, литературном и пр.)?
· Стандартизация французского и русского языков проходила по-разному. В эпоху Ришелье Французская академия (1635), следуя идее централизации государства и idéal ascétique, взяла за основу «национального языка» язык аристократии, которая составляла узкую прослойку общества. Двойственность происхождения французского языка: лат. digitum (фр. doigt/digitale).
Россия в XII-XIII вв представляла собой политически и географически изолированную империю. Диглоссия: «Rossica loquuntur, slavica seribuntur». Во время правления Петра Первого велись металингвистические дискуссии: Каким должен быть язык? Какой язык следует выбрать?
1755 г.: первая грамматика русского языка (до этого существовали только грамматики старославянского языка). Три стиля (штиля): высокий (трагедия), низкий (комедия), средний (М.В. Ломоносов).
Полемика 1810-х Карамзина и Шишкова. Карамзин был сторонником постепенных изменений (западником), Шишков стремился к сохранению устоявшихся форм.
Шишков: «Какое знание можем мы иметь в природном языке своем, когда дети знатнейших бояр и дворян наших от самых юных ногтей своих находятся на руках у французов, прилепляются к их нравам, научаются презирать свои обычаи, нечувствительно получают весь образ мыслей их и понятий, говорят языком их свободнее, нежели своим, и даже до того заражаются к ним пристрастием, что не токмо в языке своем никогда не упражняются, не токмо не стыдятся не знать оного, но еще многие из них с им постыднейшим из всех невежеством, как бы некоторым украшающим их достоинством хвастают и величаются. Будучи таким образом воспитываемы, едва силой необходимой наслышки научаются они объясняться тем всенародным языком, который в общих разговорах употребителен; но каким образом могут они почерпнуть искусство и сведение в книжном или ученом языке, столь далеко отстоящем от сего простого мыслей своих сообщения? Для познания богатства, обилия, силы и красоты языка своего нужно читать изданные на оном книги, а наипаче превосходными писателями сочиненные».
Карамзин, в отличие от Шишкова, выступал за неологизмы («благотворительность», «влюблённость», «достопримечательность», «ответственность» и др.) и заимствование слов иностранного происхождения («тротуар», «кучер»).
· А. С. Пушкин
Идея о том, что в истоках каждого языка стоит гений-творец (Жюль Верн: «язык Гёте», «язык Сервантеса»). Романтическая идея: в истоках языка – народ.
Арина Родионовна и псковско-новгородский диалект (в фонетике: цокание, окание, взрывное [g] вместо фрикативного [ɦ]; в морфологии: дательный падеж на «-е», а не «-ы» («-ъ»): «в Вандиковой Мадоне»).
Пушкин: Volksgeist: народный дух чистый, возвышенный. Проблема: народ состоит из народностей; диалекты.
Братья Гримм (та же романтическая идея): обрабатывали сырой фольклорный материал с целью его дальнейшего распространения в городских салонах.
Retour à la présentation des cours