Pendant la période étudiée, à savoir fin XVIIIème – fin XIXème siècles, les terres de l’Ukraine moderne étaient partagées entre deux empires, deux grandes puissances, l’Autriche-Hongrie et la Russie :
- L’Ukraine de rive gauche fut rattachée à l’empire russe en 1654.
- La Galicie fut annexée à l’empire autrichien en 1772.
- L’Ukraine de rive droite fut incorporée dans l’empire russe entre 1773 et 1775.
La politique linguistique, partie intégrante de la politique intérieure, de ces deux empires envers la langue ukrainienne était déterminée par plusieurs facteurs :
1. Le principe de l’intégrité des deux empires. Etant des Etats multinationaux et multiculturels, l’Autriche et la Russie menèrent une politique basée sur la loyauté de tous les peuples qu’ils englobaient. Le moindre soupçon d’infidélité à la dynastie entraînait des sanctions linguistiques.
2. La présence de l’élélement polonais. Restés sans Etat suite aux partages de la Pologne, les Polonais se montrèrent dérangeants, parfois ménaçants aussi bien pour Vienne que pour St.Pétersbourg. On étudiera les différents exemples des mesures prises par les autorités des deux empires envers l’ukrainien en fonction du mouvement polonais.
3. Les rapports entre la Russie et l’Autriche sur la scène internationale eut également un impact sur leurs politiques linguistiques vis-à-vis de la langue ukrainienne.
Il ne faut pas oublier le rôle des fonctionnaires locaux (gouverneurs, censeurs) et du clergé aussi bien en Russie qu’en Autriche qui influencèrent de façons directe et indirecte la politique linguistique des deux empires envers l’ukrainien.