Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

-- 23-е ноября 2015 г. Введение : О теории познания (Знаки не зеркала).
(резюме составила Ася Кондратенко)

Лекция 1
23.11.2015
Теория познания в языкознании.
Модели.

 

Достаточно грамматики, хотя она и является наименее важной из всех наук,
чтобы обратить в сплошное мученье всю жизнь человека
Эразм Роттердамский

Как мы познаем то, что мы знаем?
Скандальная потеря прямой связи между знаком и денотатом.
В начале XX века возник вопрос: почему именно знак и денотат не соответствуют друг другу.
            1902г., И.Ф. Стравинский: «Весна священная» : музыка, которая не соотносится с действительностью, вызывает скандал. Вокруг этого течения в других видах искусства также скандалы.
            Как только возникает новое течение – сразу же возникает антитеза. Возникает соцреализм как возвращение к соотношению между символом и денотатом.
            «Знаки – не зеркала».
            Начало XX века – важный момент в истории языкознания. Активно разыгрывается дискуссия об инструментальной фонетике. Т. Эдисон создает в 1877г. цилиндр Эдисона. Это первый раз, когда люди смогли услышать свой собственный голос. Начало настоящей науки для позитивистов, но, на самом деле, это начало катастрофы.
            Инструментальная акустическа фонетика. Что-то не шло.
            Изобретение фонологии.
            Ж. Верн: наука и техника могут спасти от всех бед мира, это бесконечный процесс.
            Начало XX века – кризис позитивизма и кризис научного прогресса (Титаник). Титаник – начало потери веры во всемогущество науки.
            Позитивисты: наука является описанием фактов как они есть, выявление законов.  Наука – зеркальное отражение действительности. Кризис позитивизма.
            Ленин – книга о теории познания «Материализм и эмпириокритицизм». Познание по Ленину – это постепенное приближение к точному описанию действительности (хотя Ленин и боролся с позитивизмом).
            Х.Л. Борхес в рассказе “El rigor de la ciencia” иносказательно поднимает чрезвычайно актуальную для науки тему. Король приказывает создать географам абсолютно соответствущую действительности карту. Единственное решение - карта 1:1. Но такая карта -  бессмыслица, т.к. она только повторяет. И она абсолютно невозможна, т.к. она только закроет территорию => наука не может быть зеркалом действительности, это не имеет смысла.
            Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон и другие представители пражского лингвистического кружка. Изобретение принципа релевантности.
Фонетика – наука, которая охватывает все возможные языки без исключения, ее методы подходят для всех, а принцип релевантности действует в рамках исключительно одного языка.
            Фонетика ≠ фонология: непрерывная скорость, педаль газа – фонетика; прерывная скорость, переключатель скоростей – фонология.
            Проблема фонологического фильтра. Е.Д. Поливанов: корейцы не могут услышать две согласные в начале слова. Другой пример: французским студентам сложно дифференцировать глаголы быть и бить, т.к. французам сложно различать звуки <ы> и <и>, не существующие во французском языке.
            «Грибы существуют и когда их не собирают» - звуки существуют и без фонетиков, фонемы существуют только в науке. Звуки – грибы, им не нужна фонетика.
            Фонетика – познание через описание (аналог).
            Познание через модели – фонология.
            Но это не идеальные предметы, а объекты познания, выстроенные в одной теории.
            Модель – это не вещь. Модель – существующая вещь, а искусство подражает модели. В теории моделирования – абсолютно наоборот.
            Школьный «морской бой» опирается на гипотезу. Гипотеза – не идеальный мир, а проба. При совершенствовании что-то заменяется в модели и постепенно она приближается к лучшей модели.
            Модель – то, что подражает (исключительно те черты, которые исследуются, а не как зеркало).
            Требуются и дедукция, и индукция. Оппозиция между тем, что видишь и что переживаешь.
            Гипотетико-дедуктивный метод.
            В Библии много интересного о языках и языковедении.
            Наречение имен. Адам называет животных. Адам либо просто изобрел, нарек так, как пришло в голову, либо знал настоящее имя – в Библии нет ответа.
            Языки являются предметами любви, носителями фантазм и причиной страдания.
            С. Малларме: Все языки несовершенны, ибо множественны – недостает высшего.
            Язык может быть совершенным, если он единственный по определению.
            Являются ли названия предметов самими предметами?
            Джульетта – типичный философ-номиналист.
            Какое отношение между языком и мышлением?
            Платон и Кратил. Проблема Кратила: проблема правильности имен.
            Соссюр – означаемое и означающее.
            Афины:

  • по следам Гермогена: правильность имен опирается на условность и согласие, законы и обычаи;
  • по следам Кратила : правильность .

«Значение» нарицательных имен имен опирается на естественное соответствие между словами и вещами.
В диалоге обсуждалось:

  • Кратил: на греческом слова ‘тело’ и ‘знак/гроб’ очень похожи. Слова похожи, и это хорошо, т.к. тело – это гроб души; тело одновременно гроб и знак души -> правильное слово;
  • Гермоген – в основе традиции, ведущей к Соссюру.

Сократ – не противник Кратила: он против совершенного портрета, который был бы настоящим двойником своей модели (то же, что у Борхеса). Но возражает и Кратилу Сократ: существуют слова, плохо складывающиеся с точки зрения звуковой значимости и с точки зрения этимологии.
Сократ считал, что с самого начала именодатель может ошибаться. Именодатель – идеальная модель, а не реально существующий человек. Но он мог бы не ошибаться. Существует истинность языка, по отношению к которой производна ошибка именодателя.
Эта ошибка не приемлема ни для Кратила, ни для Гермогена – все имена правильны.
Проблема перемотивации знаков (слепой и слабовидящий, например).
Народная этимология. Изобретение внутренней формы слова. 
Морфемная перемотивация (televizija -> dalekovidnica – хорватские националисты пытались создать слова самобытные, национальные незаимствованные, но их неологизмы оказались калькой с немецкого языка).
Jean-Pierre Brisset – служащий железной дороги в XIX в. – постоянно писал об этимологии, изобретал фантастические этимологии для французских слов. Навязчивая идея таких людей – превратить непрозрачное в прозрачное.
Опираясь на неологизмы, можно доказать что угодно.
В Возрождение занимались симпатической медициной. Например, грецкий орех похож на мозг. Любое сходство формы – сходство содержания -> никакой случайности не может быть, поэтому лечили головную боль грецкими орехами. Также, например, штрихи на дыне рассматривались как помощь божия для того, чтобы хозяину дома было удобно ее нарезать в гармоничном мире.
Архаичный тип мышления: знак есть вещь. Примерами этой же логики, логики магической магии, могут послужить и 5 копеек под пяткой у русских студентов, и куклы Вуду.
Заключение: люди страдают от разделения между языками.
Адам и Ева потеряли прямое общение с Богом вне рая. Была прямая связь с Богом - не было потребности в словах. Утопический идеал языка – это не язык в этой идеологии.
Невозможно быть ангелом: между нами и действительностью есть слова.