Accueil | Cours | Recherche | Textes | Liens

Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы

Encyclopédie des linguistes russes et soviétiques, et d'Europe centrale et orientale


---------------------


BYXOVSKAJA Sofja L'vovna (Sarah Abramovna)// БЫХОВСКАЯ Софья Львовна (Сарра Абрамовна)

1896-1942

Naît à Saint-Pétersbourg dans la famille d'un commerçant servant de la synagogue. Enfance à Vitebsk, où la famille doit habiter après la mort du père, ayant perdu le droit de résider dans la capitale. Après le second mariage de la mère, la famille revient s'installer à Saint-Pétersbourg. Dès l'âge de 17 ans elle vit en donnant des leçons particulières pour payer ses études.
1916-1921 : études d'histoire et philologie aux Cours supérieurs féminins, elle se spécialise en linguistique. Elle étudie l'histoire de la Phénicie et de la Grèce archaïque sous la direction de B.V. Farmakovskij, et la philologie classique sous la direction de A.I. Malein.
1918-1920 Parallèlement à ses études elle est institutrice.
A partir de 1920 elle travaille à la Bibliothèque publique de Petrograd. De 1920 à 1926 elle est collaboratrice scientifique de l'ILJaZV en philologie classique, où elle s'occupe de l'influence phénicienne sur la Grèce archaïque. A partir de la fin de 1922 elle devient élève de N. Marr. Elle étudie le géorgien ancien et moderne, l'arménien, l'abkhaze, le basque, les langues du Daghestan (darghin et kajtak). En parallèle à son travail de bibliothécaire, en 1927 elle devient collaboratrice externe de l'Institut japhétique, puis en 1930 collaboratrice titulaire (en 1931 l'Institut japhétique devient Institut du langage et de la pensée). Elle fait des expéditions de terrain en Géorgie (1926) et au Daghestan (1933-26). Elle lie ses études historico-linguistiques des langues du Daghestan et de leurs relations mutuelles avec son travail en linguistique générale et comparée. En plus des langues susmentionnés, elle connaissait l'anglais, le français, l'allemand, l'italien et le grec.
Elle continue son travail en philologie classique. Sous la direction de A. Malein elle traduit 8 chapitres du traité médiéval de Richard de Berry Philobiblion (Любокнижие).
Dans les années 1920 et la première moitié des années 1930 elle enseigne à l'Institut d'histoire et de linguistique, à l'Institut d'histoire, de philosophie et de littérature, elle dirige un séminaire de doctorants à l'Institut pédagogique Herzen.
Elle est invitée à rejoindre l'Institut des peuples de l'Union Soviétique et l'Institut des nationalité Narimanov à Moscou. En 1931 elle est déléguée au Congrès orthographique.
En 1924 N. Marr devient directeur de la Bibliothèque publique de Leningrad, et S. Byxovskaja passe au secteur d'orientalisme, elle participe à sa réorganisation en Secteur de la littérature dans les langues des peuples de l'URSS (ОНЛ). Elle s'occupe de la réorganisation des catalogues sur la base de la transcription japhétique (latinisée) des langues des peuples de l'URSS.
Elle fut l'objet des attaques de F. Filin en 1932, mais sans conséquences graves.
En 1934 elle donne sa démission de la Bibliothèque et se concentre dans son travail à l'Institut du langage et de la pensée, où elle est directrice de recherches. Elle publie régulièrement des travaux dans la série Jazyk i myšlenie (1934-1940), elle fait des exposés au Secteur des langues caucasiennes.
Ses travaux, dont certains sont restés à l'état de manuscrit (une chrestomathie de la linguistique) englobe un large spectre de questions (philologie classique, archéologie, linguistique générale et comprée, caucasologie…). Elle prit part à la préparation du recueil consacré au 45e anniversaire de l'activité scientifique de N. Marr (1935), puis au recueil consacré à sa mémoire (1938). Ses travaux ont apporté une contribution notable à la typologie syntaxique (constructions ergatives), ainsi qu'à l'histoire et à la description des langues caucasiennes.
Elle passe les 4 premiers mois de la guerre à Léningrad, elle meurt pendant l'évacuation des collaborateurs de l'Académie des sciences sur la Lac Ladoga en mars 1942.

Œuvres :

- 1930. «К вопросу о происхождении склонения», Известия Академии Наук СССР, Отделение Гуманитарных Наук, №4, стр. 283-295.
- 1930. «Некоторые фонетические особенности имерского говора: (К вопросу о скрещении яз.)», Яфетический сборник, Л., Вып. 6.
- 1930. «Падежи в грузинском и армянском древнелитературных языках в палеонтологическом освещении», Яфетический сборник, Л., Вып. 6.
- 1931. «К вопросу о трансформации языка», Докл. АН СССР, Вып. 1
- 1934. «‘Пассивная’ конструкция в яфетических языках», Язык и мышление, II, Институт языка и мышления Академии наук СССР, стр. 55-72.
- 1935. [рецензия на] Эдуард Сепир. Язык. Введение в изучение речи. Перевод с английского, примечания и вводная статья А. М. Сухотина. Предисловие С. Л. Белевицкого. Соцэкгиз. М. — Л. 1934. (Языковеды Запада. Под общей редакцией Р. О. Шор), Язык и мышление, 3-4, стр. 303-316.
- 1935. «Показатели множественности как классовые показатели в грузинском и баскском языках», Академику Н. Я. Марру, XLV. Л.
- 1936. «Объективный строй Verba Sentiendi», Язык и мышление. М.; Л., Вып. 6-7.
- 1937. «Н. Я. Марр и северокавказские языки», Язык и мышление. М.; Л., Вып. 8.
- 1938. «Особенности употребления переходного глагола в даргинском языке», Памяти академика Н. Я. Марра (1864—1934), М.-Л.
- 1940. «Пережитки inclusiv'a и exclusiv'a в даргинских диалектах», Язык и мышление. М.-Л., Вып. 9.
- 1940. «Имена существительные в даргинском литературном языке», Язык и мышление. М.-Л., Вып. 10.

Commentaires :

- Абаев В. И. : «Н. Я. Марр (1864—1934): К 25-летию со дня смерти», Вопросы языкознания, 1960. № 1;
- Алпатов В. М. : История одного мифа: Марр и марризм. М., 1991;
- Бертагаев Т. А., Филин Ф. П., Ермоленко : «Против извращений марксизма-ленинизма в ИЯМ [Институте языка и мышления]», Ленингр. правда. 1932. 3 янв.;
- Люблинский В. С. : Спутник читателя и посетителя Библиотеки. Л., 1930;
- Миханкова В. А. : Николай Яковлевич Марр: Очерки его жизни и науч. деятельности. 3-е изд., испр. и доп. М.; Л., 1949;
- Пиотровский Б. Б. : Страницы моей жизни. СПб., 1995.
- Поливанов Е. Д. : Труды по восточному и общему языкознанию. М., 1991
- Сагидова Э. К. Организация фондов и каталогов литературы на языках народов СССР в крупных библиотеках, Автореф. дис. … канд. пед. наук. Л., 1956;
- Сагидова Э. К. «Фонды и каталоги литературы на языках народов СССР в Государственной Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина», Тр. ГПБ. 1957. Т. 4 (7).

Fonds d'archives : Арх. РНБ. Ф. 10/1; Пр. и расп. 1917—25; ПФА РАН. Ф. 77, оп. 5, д. 316.

Sources :

- В.М. Алпатов : История одного мифа : Марр и марризм, М.: URSS, 2004.
- http://www.nlr.ru/nlr_history/persons/info.php?id=516 (Site de la Bibliothèque publique de Léningrad- Saint Pétersbourg)

Retour à la page d'accueil de l'Encyclopédie