Centre de recherches en histoire et épistémologie comparée de la linguistique d'Europe centrale et orientale (CRECLECO) / Université de Lausanne // Научно-исследовательский центр по истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной Европы
Encyclopédie des linguistes russes et soviétiques, et d'Europe centrale et orientale
---------------------
BUSLAEV Fedor Ivanovič // БУСЛАЕВ Федор Иванович
1818-1897
Comme de nombreux savants de son époque, Buslaev ne se représentait l'activité scientifique que sous la forme d'un syncrétisme : il était à la fois philologue, historien de l'art et paléographe, spécialiste en linguistique russe et slave, littérature russe ancienne, folklore russe, histoire de la langue russe, art décoratif vieux-russe.
Représentant de l'"école logique" en linguistique, tout en étant le continuateur des idées de J. Grimm en Russie.
Docteur en théorie et histoire de l'art (1888)
Académicien (1860).
Fut l'élève de V.G. Belinskij au gymnase de Penza.
De 1834 à 1838 il étudie la littérature et la philologie slave à l'université de Moscou, et soutient sa thèse de kandidat (il s'agit d'une traduction de "Osnovanija obščej grammatki" de A. de Sacy, à partir de la rédaction allemande de Vater, avec ses propres commentaires sur un matériau russe), puis enseigne pendant longtemps la langue et la littérature russes dans le secondaire à Moscou, tout en donnant des cours privés.
En 1848 il soutient sa thèse de magistr : O vlijanii xristianstva na slavjanskij jazyk (L'influence du christianisme sur la langue slave).
A partir de 1847 il donne des cours de langue et littérature russes à l'université de Moscou, où il est nommé professeur en 1861. Il y reste jusqu'en 1881.
Elu à l'Académie des sciences en 1860.
En 1861 il reçoit le titre de docteur (sans soutenance) pour son livre Istoričeskie očerki russkoj narodnoj slovesnosti i iskusstva (2 vol. SPb).
Dans son livre O prepodavanii otečestvennogo jazyka (1844), il propose une approche historico-comparative dans l'étude de la langue maternelle après l'établissement des règles de base.
Puis il publie son ouvrage principal : Opyt istoričeskoj grammatiki russkogo jazyka (1858), qui connut 5 rééditions du vivant de l'auteur. Il s'agit d'une grammaire historique par son contenu et sa visée, mais dont la base théorique est un modèle logiciste. Ainsi, la proposition est pour lui "un jugement exprimé en mots".
Le logicisme de Buslaev a été violemment critiqué par K. Aksakov, N.P. Nekrasov et surtout A.A. Potebnja.
Comme les linguistes de l'époque romantique, Buslaev pensait que la langue avait une période ancienne, riche de sons et de formes, et une période moderne de décadence et de perte de cette richesse. Mais à l'inverse des romantiques, il considérait que la langue, instrument d'expression de la pensée humaine en évolution, s'enrichissait constamment de mots et de nouveaux phénomènes syntaxiques, tout en perdant la richesse des formes morphologiques et en devenant de plus en plus un "signe conventionnel d'expression de la pensée".
S'écartant de la tradition grammaticale précédente, il fait une différence nette entre la morphologie et la syntaxe.
Dans les parties du discours il oppose les marques morphologiques (dérivation et flexion) et syntaxiques (signification et usage des parties du discours). Malgré son identification des catégories logiques et grammaticales, la théorie de Buslaev sur la structure de la proposition et la subordination fut dominante dans la pratique de l'enseignement scolaire en Russie pendant plus d'un siècle.
Il distingue trois sortes de relations de coordination : connexion (soedinitel'nye), opposition (protivitel'nye) et disjonction (razdelitel'nye); il accorde une attention particulière aux constructions intermédiaires entre coordination et subordination.
Il soutient la thèse de l'antériorité historique du verbe sur le nom.
Il a eu comme étudiants A.N. Veselovskij, A.N. Afanas'ev, O.F. Miller, F.F. Fortunatov.
Ses principaux travaux de linguistique et de pédagogie du russe datent des années 1840-1860. Plus tard il s'oriente vers la littérature.
Il a été vertement critiqué par Potebnja.
Œuvres :
- O prepodavanii otečestvennogo jazyka, Moskva, 1844 (Sur l'enseignement de la langue nationale).
- O vlijanii xristianstva na slavjanskij jazyk, Moskva, 1848 (L'influence du christianisme sur la langue slave).
- «O russkix glagolax K.Aksakova», Otečestvennye zapiski, t. 101, n° 8, otd. III, 1855, str. 23-46.
- Istoričeskaja xrestomatija cerkovnoslvjanskogo i drevnerusskogo jazyka, Moskva, 1861 (Chrestomatie historique du vieux-slave et du vieux-russe).
- Istoričeskie očerki russkoj narodnoj slovesnosti i iskusstva (SPb., 1861, 2 vol.) (Essais historiques sur la littérature orale et l'art populaire en Russie).
- Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka, Moskva, 1863 (titre original : Opyt istoričeskoj grammatiki russkogo jazyka) (Grammaire historique du russe).
- Kratkoe rukovodstvo k pervonačal'nomu prepodavaniju russkogo jazyka, Moskva, 1867 (Bref aide-mémoire d'enseignement primaire du russe).
- Učebnik russkoj grammatiki, sbližennoj s cerkovnoslavjanskoju, s priloženiem obrazcov grammatičeskogo razbora, Moskva, 1869 (Manuel de grammaire russe, comparée à la grammaire vieux-slave, avec des exemples d'analyse grammaticale).
- Russkaja xrestomatija. Pamjatniki drevnerusskoj literatury i narodnoj slovesnosti, s istoričeskimi, literaturnymi i grammatičeskimi ob"jasnenijami i s slovarem, Moskva, 1870 (Chrestomatie russe. Textes de littérature et de folklore populaire vieux-russes, avec lexique et commentaires historiques, littéraires et grammaticaux).
- Istoričeskaja etimologija, Leipzig (4e éd.) 1977.
Commentaires :
- ABAKUMOV S.I. : Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk, Moskva, 1942, str. 168-170.
- BAZILEVIČ L.I. : "Fedor Ivanovič Buslaev", Russkaja reč', 1968, n. 6, str. 90-96.
- BULAXOVSKIJ L.A. : "Lingvističeskoe i metodičeskoe nasledstvo F.I. Buslaeva (1847-1937)", Russkij jazyk v škole, 1937, n° 5.
- JAZYKOV D.D. : Trudy F.I. Buslaeva (bibliografičeskij ukazatel'), Moskva, 1898.
- KOLESOV V.V. : "Stanovlenie idei razvitija v russkom jazykoznanii pervoj poloviny 19 v.", v sb. Ponimanie istorizma i razvitija v jazykoznanii 1-oj poloviny 19 v., Leningrad : Nauka, 1984,str. 168.
- KUZ'MINA I. NEMČENKO E, TOLKAČEV A. : "F.I. Buslaev kak lingvist", v kn. BUSLAEV F.I. : Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka, Moskva, 1959, str. 5-16.
- MEŠČANINOV I.I. : K istorii otečestvennogo jazykoznanija, Moskva, 1949, str. 15-16.
- SAMUELIAN T.J. : The Search for a Marxist Linguistics in the Soviet Union, 1917-1950 (PhD), Univ. of Pennsylvana, 1981, p. 132-133.
- SMIRNOV S.V. : Fedor Ivanovič Buslaev (1818-1897), Moskva, 1978 (+Bibliografija trudov F.I. Buslaeva i literatura o nem : str. 72-96) (=serija Zamečatel'nye uřenye Moskovskogo universiteta, vyp. 47).
- VINOGRADOV V.V. : Iz istorii izučenija russkogo sintaksisa (ot Lomonosova do Potebni i Fortunatova), Moskva, 1958, str. 223-251.
Retour à la page d'accueil de l'Encyclopédie